Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Envié
Envié Çeviri İngilizce
7,233 parallel translation
Yo le envié un mensaje
I texted him.
Dile que le envié un beso, que todos se lo mandan.
Tell her I say hi, that we all do.
No, ustedes fueron los primeros a quienes se lo envié.
You're the first one I sent it to. Mathieu!
Por que crees Envié mi pareja lejos?
Why do you think I sent my partner away?
Yo no te envié aquí.
I did not send you here.
Le envié una tarjeta a su hermana, es muy difícil pensar que escribir.
I sent her sister a card, but it is so hard to figure out what to write.
Envié el coche a por ella.
I sent the carriage for her.
No, pero ves claramente que te lo envié, ¿ no?
No, but you can clearly see that I sent it, right?
Envié a mi propio hermano a la guerra.
I sent my own brother to war.
Le envié una carta de respuesta.
I sent her a letter back.
Casi un año antes de que yo la envié.
Almost a year before I sent it.
Los envié de vuelta esta tarde.
- I sent them back in this afternoon.
Te envié un montón de Provigil y un poco de búfalo curado.
I sent you a ton of Provigil, and some of that buffalo jerky that you like.
Te envié un mensaje de texto.
- I texted you.
Ya envié un equipo.
I already sent a team.
- No, nunca envié eso.
- No, I never sent that.
Envié a nuestras tropas.
The troops were deployed.
Y llama a este tipo, dile que te envié yo.
- And call this guy. Tell him I sent you.
No, yo envié el estudio del impacto al medio ambiente la semana pasada.
No, I sent the environmental-impact study last week.
Adelante. Envié a un par a dar la vuelta alrededor para en caso de que saquemos a los centinelas del tope de la montaña.
I sent a couple of guys to loop down and around,
- La envié.
- I mailed it.
Le envié su invitación.
I mailed her invitation.
Te envié un mensaje diciendo que llegaría tarde y dijiste "bien".
- Exactly! But I texted I was running late, and you said "fine."
Las recogió el hombre al que envié al pasado.
The man I sent back into time, he retrieved them for me.
Envié sus muestras de sangre al laboratorio para su análisis.
I've sent his blood samples to that lab for bio-chem testing.
Le envié en ese plazo.
I sent him on that run.
Envié a Sherry al cine.
I sent Sherry to the movies.
Lo envié a por...
I sent him out for...
Te envié los archivos de audio con la lectura de esos documentos.
I sent you those audio files of those documents read onto tape.
Es decir, envié muestras al laboratorio.
I mean, I took samples to the lab.
Era tan bueno, yo ya lo envié.
It was so good, I already shipped it off.
Te envié fotos glamorosas de mis no-no partes
I sent you glamour shots of my no-no bits.
¿ Por qué crees que te envié esos mensajes?
Why do you think I sent those texts?
Sí, pero cuando llegó, lo envié a la farmacia.
Yes, but when he got here, I sent him to the drugstore.
Te envié en vano.
I sent you for nothing.
Envié a un hombre a hacerte preguntas.
I sent a man to ask you questions.
Envié un mensaje falso desde el celular de su esposo.
- I spoofed a text from her husband.
Te envié seis mensajes.
I texted you six times.
Envié más víctimas potenciales a tu grupo de sobrevivientes.
I sent more potential victims to your survivor's group.
Yo no envié a nadie, Wendy.
I didn't send anyone, Wendy.
Envié a Kitty a buscar en la oficina... donde se llevó a cabo el ensayo, y necesito estar disponible... por si quisiera ponerse en contacto.
I sent Kitty to look through the office space where the trial was conducted, and I need to be available should she wish to get in touch.
Pero después, te envié tres cartas.
But after that, I sent three letters.
Yo sólo te envié una foto de Tommy Egan llegando en el Carlton.
I just sent you a photo of Tommy Egan arriving at the Carlton.
Envié varias cuando ella fue la última vez.
I sent a bunch when she went down last.
Envié una solicitud a tu escuela, pero lo siento.
I did apply to your school, but I'm sorry.
La envié hace unos meses.
I sent it in a few months ago.
Nunca envié a Badger a esa casa, no lo he visto desde esa noche.
I never sent Badger to that house, I never even seen him that night.
Lo envié a un trabajo el día antes... que tenía destinado volver con el dinero.
I sent him on a job the day before he was meant to come back with the cash.
- Yo... te envié postales.
~ I, uh, I sent you postcards.
Hace tres meses envié solicitudes a seis universidades, y no entré a Brown. Muy bien.
Okay.
Le he envié un mensaje, lo enviado por correo electrónico
I've texted him, emailed him.