Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ephraim
Ephraim Çeviri İngilizce
253 parallel translation
Invitado junto a Gotthold Ephraim Lessing.
Guests of Gotthold Ephraim Lessing.
Aún soy George, el hijo del pastor Ephraim Bull... pero que me llames "Kenneth" no evitará que me tome esta copita.
I'm still the Reverend Ephraim Bull's son, George... but calling me "Kenneth" ain't gonna keep me from taking this little snip.
Ephraim, a ver si esa caja de ciruelas no se convierte en pólvora y balas.
Ephraim, look-see if that box of prunes don't turn into powder and ball.
así, mañana por la mañana en el café de Feltin aunque anhele con impaciencia la cita, no lo haré más temprano y éste es mi amigo Gotthold Ephraim Lessing hijo de las musas y admirador entusiasta de los bellas artes
so, tomorrow morning at Feltin's coffee shop as much as I'm impatiently longing for the rendez-vous, I won't make it earlier and this is my friend Gotthold Ephraim Lessing son of the muses and enthusiastic admirer of the fine arts
Es importante, Ephraim.
It is important, Ephraim.
- ¡ Ephraim!
- Ephraim...
Pues estoy hablando.
Talk to her, Ephraim! " All right. I'm talking.
- ¡ Ephraim!
- Ephraim, please!
Carta para Ephraim Wells, de la taberna de Weed.
This here's a message for Ephraim Wells, Esquire, from Weed's Tavern in Greenwich. - Who's it from?
Creo que no es cuestión de pensar, Ephraim.
I don't think thinking has anything to do with it anymore, Ephraim.
Se tomaba la religión en serio. Como un hombre fuerte.
Ephraim Wells took his religion without flinching, the way a strong man should.
Odio eso. Vamos Ephraim, prepárate.
I HATE losers!
Yo te animaré. Pero Jenny, yo no sé nadar.
Come on, Ephraim, get ready and I'll race YOU!
Si no sabes nadar, inténtalo.
Go on Ephraim! Ya can't swim'til ya try!
Pobre Ephraim, pobre Ephraim.
Poor Ephraim! ... Poor, poor Ephraim!
Yo te salvaré. Vamos, Ephraim.
I'll fetch you!
Pobre, Ephraim, pobre.
Poor Ephraim!
- ¿ Ephraim?
... Why, he's too shy and scared of her...
El matrimonio es la única solución, y la solución es un hombre joven. ¿ Qué me dice de su hijo Ephraim?
Your wife has all the understanding in her heart that a man could ask.
Además, sé que no es hombre capaz de devolver a la oveja descarriada a su extravío.
What about your son Ephraim? They used to be so much together. He's a schoolboy... frittering away his time at college.
Le prepararé la cama del señorito Ephraim, señor Póster.
Maybe she won't have me? She'll have you Isaiah!
El juez Saladine y el señor Póster esperan fuera para acompañar a las señoras.
Now, Ephraim, do come home and see what a fine parent I can be.
Dios mío, señorito Ephraim.
Good day, Reverend.
¿ Para decirte qué clase de sombrero llevan las damas de Boston?
Why Mr Ephraim... why you've grown as much as you ever will have, haven't you?
Ha pasado mucho tiempo, Ephraim.
You think I don't know how you've been spending my money!
Si hubieras estado allí la noche que me refugié en tu casa, ahora estaría casada contigo.
That's the way to hold your place in the town, Ephraim. And the people love you for it, Jenny.
Ephraim, quiero que vayas al campamento de tu padre.
That's the sort of thing we're up against.
Quieta, ¿ dónde está mi dinero?
Ephraim... I want you to ride to you father's No. 3 Camp...
- ¿ La señora Póster? Lo soy.
I'll stay with your father, Ephraim.
- Mucho gusto, señora. Pero me gustaría más recuperar mi dinero.
Hurry, Ephraim... we need those men.
Ahora es imposible, Ephraim.
Yes, Mr Poster.
Hemos vivido una mentira, Ephraim, y quiero acabar con ella.
I'll be dead useless weight.
Él hacer morir al viejo.
With a lie. We've been living a lie, Ephraim...
Deje de darle vueltas, señora Póster. Sólo se hará daño y con eso no ayudará a Ephraim. Le vi por la calle la semana pasada, estaba borracho.
Well, there'll be no cold unfriendly bank telling my woods-bosses what to do.
Meg, tu novio no se cuida mucho.
You'll only harm yourself, and it won't help Ephraim.
No es Ephraim lo que te preocupa, te asusta estar aquí conmigo.
Don't look, Jenny! I did that...
Aquí no haces nada. - Vamos, Ephraim.
You're no good down here!
Adelante, Ephraim.
Go ahead Ephraim!
Pero si es Ephraim Póster.
Good gracious! ...
¿ Qué hace en el río?
It's Ephraim Poster! What's he doing in the river?
¿ Estás bien, Ephraim?
You alright Ephraim?
Cada vez que digo algo cierto sobre hombres y mujeres dices Jenny.
Think what all that means, Ephraim...
Señorito Ephraim.
Good morning!
- ¿ Para qué?
Mr Ephraim!
¿ Por qué está tan enfadado conmigo? Lo único que he hecho es volver.
You'll find little to keep you in Bangor, Ephraim.
Su marido trabajó para el mío mucho tiempo, y si el señor Póster quiere mandarle un médico y darle unas lentes es su privilegio. El señor Póster.
It's been a long time, Ephraim, hasn't it.
Creo que tras la señora Póster aún puedes encontrar a Jenny Hager.
Good night, Ephraim!
Ephraim y Jenny unidos contra el mundo.
Got everything?
En otra ocasión, Jenny.
Ephraim and Jenny... side by side against the world.
Jenny, no deberíamos estar aquí.
I think your father needs you here, Ephraim. Why Jenny, you've feet like a bird and I didn't hear a sound.
Comida para hombres muy trabajadores.
Poor Ephraim.