English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ergo

Ergo Çeviri İngilizce

515 parallel translation
O sea que... el caballero tiene que venir de North Cumberland.
Ergo this night, thou cometh from Northumberland.
Por lo tanto, esos hombres deberían tener importantes pólizas.
Ergo these men must carry rather large insurance policies.
que quien desprecia el mundo, lo hace por protegerse del dolor, luego... Yo conozco también el mundo y sé que esos pobres hacen siempre lo mismo.
Aristotle also says, does he not, that he who despises the world protects himself from pain, ergo -
¡ Desapareció! - Ergo, es él quien tiene que pagar.
- Ergo, it's him who's supposed to pay.
- ¿ Quién?
- Ergo.
- Ergo.
- Eh, the passer-by.
Ergo, horóscopos, soplos sobre caballos.
Ergo, horoscopes, tips on the horses,
Nada mejor que Ergo Bibamus
None better than Ergo Bibamus
# Simul ergo cum in unum congregamur :
Therefore, whensoever we are gathered as one :
Ergo, tiene ansiedad, ¿ no?
Ergo, he has anxiety, right?
En su hospital, estoy yo, el Sr. Futuro, acerca de quien no sabe nada, pero en sus archivos tiene un informe del Sr. Pasado, quien desapareció.
Ergo, in your hospital, you have me, Mr. Future, about whom you know nothing, while in your files rests a dossier on Mr. Past, who is nowhere to be found.
Ergo, debe de ser algo futuro.
Ergo, it must be something in the future.
Como du Lac parece ser El más fuerte caballero
And young du Lac seems strongest Ergo.
Consiguientemente virtud, felicidad.
Ergo : Virtue, happiness.
Ergo, introducir mucha información en la cabeza de un alumno.
Ergo, to thrust a lot of information into a pupil's head.
Tengo en mi caja de puntillas, higos y clavos de olor.
Ergo I lengthen a box on tip-toe, figs and cloves of breath.
El mismo tren, con el horario cambiado.
Ecce homo, ergo elk.
Ecce Homo, ergo ante, La Fontaine conoció la hermana y la conoció bien.
La fontaine knew his sister and knew her bloody well. The point is taken.
Una infinidad de universos,... por lo tanto, un número infinito de opciones.
An infinity of universes, ergo an infinite number of choices.
- Sí, señor. ?
Ergo, any remuneration is mine.
Por lo tanto, usted hace las compras.
Ergo, you do the shopping.
Ergo, si no aparece ninguna copia del testamento la fortuna va a dar a tus manos...
Ergo, no copy of any will being found, the estate descends to you...
Ergo, es un hecho.
It's printed. Consequently, it's fact.
-? Cogito ergo sum?
Cogito, ergo sum.
"Ergo" Jerome murió en esos 10 minutos.
Ergo, Jerome died within a 10 minute span. Yes, that makes sense.
Ego pastor est agricola sunt. Soy pastor y campesino. Ergo servus plebis.
I'm a shepherd and a farmer :
Yo soy médico, pero en paro. Ergo, servus glebe.
I'm a graduate without a job :
No hay auto para la Srta. Mason. Por lo tanto- -
Ergo...
¿ Por lo tanto qué?
Ergo what?
Dixit ergo Jesus Petro :
Jesus said to Peter :
Dixit ergo ei Pilatus :
Pontius Pilate said to him :
Ergo Rex es tu?
Then you are the King?
Exivit ergo iterum Pilatus foras... et dicit els :
Once more Pontius Pilate came out and said :
Cum ergo vidissent eum pontifices... et ministri... clamabant, dicentes :
When the chief, priests and the officers saw him, they cried out :
- Por tanto...
- Ergo...
- Por tanto...
- Ergo.
Por tanto, tres años desde 1948.
Ergo 1948, that's three years on.
Por tanto, tú eres la llave, Borusa.
Therefore, ergo, you are the key, Borusa.
Desciendo en línea directa del Príncipe Eugenio. Ergo, de Luis XIV. No de un saboyano cualquiera como dicen algunos.
Directly descended from Prince Eugene... whose father was Louis XIV, and not some Savoyard, as has been claimed.
Su coche produjo el daño...
Your car did the damage. Ergo...
Luego el robo es propiedad. Ergo la nave es mía.
Therefore theft is property, therefore this ship is mine.
Ergo, cuando llegue... realizaré una cirugía selectiva en el primer órgano que se presente.
Ergo, when he arrives... I shall perform elective surgery on the first organ that presents itself!
Ergo, cuando se "toma" una deducción de una fuente... debe haber una "daca" concomitante de otra fuente.
Ergo, when you take an income deduction from one source... - there must be a concomitant give from another source.
- Luego...
- Ergo...
Soy Ergo el Magnífico :
I am Ergo the Magnificent.
Niego tu aseveración y te contradigo.
Ergo, he's a venomous being.
¡ Quiero interrogarle yo!
Ergo, bring him back here.
Ergo, extrasensorial.
Ergo, extrasensory.
Ergo...
Ergo...
"Reside ergo in nomine Patri, et Filii et Spiritu Sancti."
Vampire.
- Por ello, suplico a esta Excma. Corte, - que con su infinita sabiduría y prudencia,
Ergo, I beseech this distinguished body, in its infinite and scholarly wisdom, to uphold the exalted standards of morality which this lofty court so fervently advocates.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]