English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Escort

Escort Çeviri İngilizce

6,203 parallel translation
¿ Puedo acompañarte a la terraza?
May I escort you to the terrace?
Esos novatos que no conocen lo básico como los procesos adecuados de escolta.
Those newbies who don't even know basics like proper victim escort procedures.
Ir escolta sargento Dickson para Asuntos mortuorias.
Go escort Sergeant Dickson to Mortuary Affairs.
Baird, me sacara de la propiedad.
Captain Baird, escort me off the property.
Es muy sexy y solía ser una acompañante.
She is smoking hot and she used to be an escort.
Escolta a la concubina.
Escort the concubine out.
¿ Por qué ha jones general y su escolta gobierno ha retrasado en la puerta, soldado?
Why has general jones and his government escort Been delayed at the gate, soldier?
Presidente, lo acompañaré a la oficina del Presidente.
Mr. Chairman, I'd like to escort you to your office.
La sacamos a ella con el libro de contabilidad, luego hacemos que la Unidad Especial entre en el casino.
We escort her out with the ledger, then we signal ESU to move on the casino.
Voy a acompañarla, chicos.
I'll escort her in, guys.
Cuervo Seis, escolte a las chicas al punto de extracción Juno.
Raven Six, escort the girls to extraction point Juno.
Si El va a algún lado, ellos la escoltarán.
If El goes anywhere, they escort her.
Puedo hacer que un policía lo escolte acá en media hora.
I can have a police escort get him here in 1 / 2 hour.
Quizás el señor Carlyle pueda acompañarla.
Perhaps you'd allow Mr Carlyle here to escort you back.
Aiden, tú y Oliver escoltad a los chicos.
Aiden, you and Oliver escort the children.
Si no me escoltas, le diré al Kan de tu falta de respeto.
Escort me or I will tell the Khan of your disrespect.
Escóltenme hasta el puente.
Escort me to the bridge.
Pero un civil como usted necesita una escolta
But a civilian like you needs an escort
- Voy a ser mi escolta oficial a una paja.
- I will pay you to be my official escort.
Pero a Eli le asignaron escoltar a Tara.
But Eli was assigned to escort Tara.
No necesito escolta.
I don't need an escort.
Las mujeres no pueden votar en Arabia Saudita, no pueden manejar, no pueden salir de su casa sin la compañía de un hombre.
Women can't vote in Saudi Arabia, they can't drive, they can't leave the house alone without a male escort.
Acompañe por favor a la Sra. Birdsworth a Protección y encárguese de que se le envíen sus pertenencias.
Please escort Ms Birdsworth to Protection and see her belongings are sent over.
No necesitamos una escolta.
We don't need an escort.
Él será tus ojos y tu escolta.
He will be your eyes and escort.
Escolten al monje fuera de mi vista.
Escort the monk out of my sight.
Gun, acompáñalos a la antesala hasta que llegue la Avatar.
Gun, escort them to the Antechamber until the Avatar's arrival.
Llevarás un rastreador cuando acompañes al cadáver.
You're gonna have to wear a tracker when you escort the body.
"Chico de compañía" es el término en la profesión.
"Escort" is more the industry term.
Escort, es el término que se utiliza.
Escort, that's more the industry term.
- No, no soy un escort.
- No, I'm not an escort.
Mi mujer se acostó con un acompañante masculino también.
My wife slept with a male escort as well.
No soy un acompañante.
I'm not an escort.
De vez en cuando, hacía de escort.
She worked occasionally as an escort.
Encaja en el perfil... rubia, estudiante universitaria, - escort a tiempo parcial.
She does fit the profile- - blonde, college student, part-time escort.
¿ Qué clase de acompañante eres?
What kind of escort are you?
Vamos.
Let's go. Oh. Got an update on the escort's father.
Vaya, vaya. ¿ Traéis otra escolta policial?
Well, well. You bring another police escort?
Voy a acompañar a Gemma.
I'm gonna escort Gemma.
Davis, ¿ puedes acompañar a Miss. Hattersley afuera por favor?
Davis, can you escort Miss Hattersley out, please?
¿ Traes contigo otra escolta policial?
You bring another police escort?
- Acompañe al señor Oh al hotel.
- Escort Mr. OH back to the hotel.
¿ Quieres que te acompañe a la salida o prefieres marcharte solo?
Would you like me to escort you from the premises, or would you like to leave on your own?
Por favor, acompaña al Sr. Fletcher fuera.
Please escort Mr Fletcher from the premises.
Quiero todos los Ford Escort 2005 azules en cualquier autopista que vaya hacia afuera de Chicago
I want every blue 2005 Ford Escort on any highway coming out of Chicago to...
Ahora bien, esta es la parte en la que te acompaño hasta el suelo.
Iron man : Now this is the part where I escort you to the ground.
Estamos aquí para escoltarlo hacia el gran líder.
We're to escort you to the great leader.
¿ Le gustaría que envíe guardias para escoltarlo?
Would you like me to dispatch guards to escort you?
¡ El eunuco Wu solicita una escolta armada!
Eunch Wu requests an armed escort!
Señor Hang... Escolte al Príncipe hasta el Dpto 6.
Mr. Jiang, escort the prince to Department Six.
Nosotros nos encargaremos del resto.
Aiden, make certain you and Oliver escort the children. We'll handle the rest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]