Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Espirítu
Espirítu Çeviri İngilizce
21 parallel translation
En el nombre del Padre..... del Hijo y del Espirítu Santo.
In the name of the Holy Father the Holy Son and the Holy Spirit
Sí, ya sabes, espirítu de instituto.
Yeah, you know, school spirit.
La gente que viene aquí, ellos son... desesperados, y ellos se entregan en mente, cuerpo y espirítu.
The people that come here, they are... Desperate, and they give themselves over mind, body and spirit.
El espirítu es muy intrincado.
The spirit is pretty devious.
- ¿ El espirítu?
- The spirit?
El espirítu.
Spirit.
Te absuelvo de cualquiera de los pecados que puedas haber cometido ahora o en el pasado en el nombre de el Padre, del hijo y del Espirítu Santo.
I absolve you of any sins you may have committed now or in the past in the name of the Father, Son and Holy Spirit.
¡ Mierda en tu Espirítu Santo!
Shit on your Holy Spirit!
En el nombre del Espirítu Santo.
In the name of the Holy Spirit.
Te echamos, cada espirítu inmundo cada poder Satánico cada embestida de el adversario infernal.
We cast you out, every unclean spirit every Satanic power every onslaught of the infernal adversary.
... y del Espirítu Santo.
- -and of the Holy Spirit.
En el nombre del Padre, y del hijo y del Espirítu Santo, bendice esto, tu sirviente.
In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, bless this, your servant.
... y el Espirítu Santo.
- -and the Holy Spirit.
Te exorcizo, el espirítu más inmundo.
I exorcise you, most unclean spirit.
En el nombre de el Espirítu Santo, Te ordeno. ¡ Dame tu nombre!
In the name of the Holy Spirit, I command you. Give me your name!
En el nombre del Padre, y del hijo y del Espirítu Santo para siempre y siempre.
In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit forever and ever.
Pero de alguna forma mientras estaba sentado ahí, envuelto en un capullo del propio sudor de mi cuello, descubrí que parte primordial del espirítu humano es simplemente querer sobrevivir, a cualquier costo.
But somehow as I sat there, wrapped in a cocoon of my own neck-sweat, I found that primal part of the human spirit that just wants to keep on living, no matter what the cost.
La calidez del espirítu de la tribu Kuruta.
The warmth of the Kuruta clan's spirit.
" de sangre y espirítu.
" in blood and spirit.
Adorando tu altar bebiendo en tu espirítu.
I worship at your altar, drinking in your spirit.
Los Warblers no han actuado En un evento informal desde 1927, Desde que el Espirítu de St.
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy."