English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Espíritu

Espíritu Çeviri İngilizce

18,929 parallel translation
Para otros es un espíritu impuro.
To others, it's an unclean spirit, it's jinn.
- ¿ Le importaría acompañarme...? ¿ En el espíritu de la noche?
- Would you care to join me for an evening spirit?
Y si prueba ser digno... su espíritu ascenderá.
And if it proves worthy, the spirit will ascend.
Dijo : "Quédense en Jerusalén hasta que recibamos... un espíritu".
He said, "Stay in Jerusalem" till we receive some spirit.
Problemas y ese espíritu que prometió.
Trouble and this spirit he promised.
Llámalo como quieras, un espíritu malvado...
Call it whatever you want. An evil spirit.
Fanáticos ingleses con el espíritu en alto luego de la victoria de la copa final.
England fans in high spirits after cup final victory.
Si el cuerpo está sólo, el espíritu gritar toda la noche.
If body is alone, the spirit scream all night.
No permitamos que su espíritu sobreviva.
Let's not keep her spirit alive.
Espíritu de jugador.
Gambler's spirit.
Tú mamá está sintiendo el Espíritu Santo ahora, Flo.
Your mana's feelin the Holy Spirit now, Flo.
Todo hombre o mujer en ese campo agradece la oportunidad de haber estado allí de encontrarse en el espíritu de la competencia amistosa hombre contra hombre, nación contra nación y ver qué tanto puede dar sin miedo o rencor contra lo mejor que pueda ofrecer el contrincante.
Every man or woman on that field is grateful for the chance to be there, to meet in the spirit of friendly competition, man against man, nation against nation, to test themselves without fear or rancor against the best the other side has to offer.
Es el verdadero espíritu de la sana competencia lo que vemos aquí entre estos dos atletas.
This is the true spirit of sportsmanship we're seeing here between these two athletes today.
Les voy a mostrar, y a tí, y a tí, y a cada uno de ustedes cómo empujar a su espíritu a través del velo
I'm gonna show you, and you, and you, and every one of ya how to push your spirit through the veil.
Pero el espíritu ve todo.
But the spirit sees all.
El espíritu sabe todo.
- The spirit knows all.
El espíritu entiende todo.
The spirit understands all.
Puedo liberar los clavos que unen el espíritu al cuerpo y liberar el alma de su cuerpo mortal.
I can release the nails that pin the spirit to the body and free the soul from its mortal coil.
Una vez que alcance el trance total, dejará la forma física de su cuerpo y se manifestará el mismo como espíritu en esta habitación.
Once he reaches full trance, he will leave his body in the physical form and he'll manifest himself in spirit in this room.
El espíritu no está atado al cuerpo.
The spirit is not bound to the body.
Uno tiene que tener una experiencia directa del poder del espíritu
One must have direct experience of the power of spirit.
Doy a luz al espíritu, y dar a luz es sangriento. Un nacimiento es doloroso, y hay sangre, y hay dolor, y nacen hacía una vida eterna.
I give birth to the spirit, and birth is bloody, and birth is painful, and there is blood, and there is pain, and you are born into everlasting life!
Levántate con tu espíritu, y no sientas más dolor.
Rise up with your spirit and feel pain no more.
Libera el cuerpo... que clava el espíritu... que libera el alma de su cuerpo mortal.
Release the body... that pins the spirit, that frees the soul from its mortal coil.
¿ Tu espíritu o tu cuerpo?
Your spirit or your body.
¿ Te gustaría que rompiera tu cuerpo o tu espíritu?
Would you like me to break your body or your spirit?
- Gracias. ¿ Y qué pasa con el Espíritu Santo?
What about the holy ghost?
La gente decía que la casa estaba encantada, por el espíritu enfadado de ese viejo.
Folks said that the house was haunted by the angry spirit of the old man.
En el Nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, amén.
In the name of the father, From the son, Of the Holy Spirit, Amen.
Llena de espíritu.
Full of spirit.
Oigo su espíritu alto y claro.
Reading his spirit loud and clear.
Que el Señor, con la santa unción los ayude con amor y misericordia, con la gracia del Espíritu Santo.
Through this holy anointing may the Lord in his love and his mercy help you with the grace of the Holy Spirit.
Tienes mucho espíritu, muchacho.
You've got a lot of spirit, kid.
El espíritu de aventura, pienso.
Spirit of adventure, I think.
¡ y del espíritu Santo!
And the holy spirit!
La penetración de mi veneno como sombra de la santidad de mi espíritu de lujuria.
The penetration of my venom shall shatter the sanctity of that mind which is barren of lust.
En cuerpo, y no en espíritu.
In body, if not in spirit.
¡ Ese es el espíritu!
That's the spirit!
Y a Douglas Brooks de su mano, y que interior de Douglas este la energía del espíritu Santo, Dios de Padre.
And douglas brooks by their hand, And that inside of douglas is the energy of the holy spirit, father god.
Vi un poco de espíritu afín en ti.
I saw a bit of a kindred spirit in you.
"¿ Espíritu afín?"
"Kindred spirits?"
Falta de sueño, sí, eso drena el cuerpo, la mente, pero... el miedo, la duda, la incertidumbre, es lo que drena el espíritu.
Lack of sleep, yes, that drains the body, the mind, but... but fear, doubt, uncertainty, that drains the spirit.
A veces el espíritu puede incluso darnos un poco de información sobre el futuro.
Sometimes a spirit can even give us some information about the future.
El espíritu que trata de contactarnos, ¿ puede oírme?
Can the spirit who tried to contact us... hear me?
Si el espíritu que trata de contactarnos tiene un mensaje que venga a nosotros.
Does the spirit who tried to contact us... have a message? Come to us.
El espíritu que trata de contactarnos, ¿ tiene un mensaje?
Does the spirit who tried to contact us... have a message?
A veces el espíritu puede darte información sobre el futuro.
Sometimes a spirit can even give us some information about the future.
Y su espíritu merodea sobre el Gran Cañón.
- and that her spirit hovering somewhere over the Grand Canyon.
Bueno, ella era una chica de espíritu libre.
- Well, she was a free-spirited girl.
Así que, en mi opinión, uno nunca sabe de las grandes cosas... que se puede perder por no tener un espíritu pionero.
So to me, you never know what big things you may miss if you don't have a pioneering spirit.
# Tu Espíritu intervino #
♪ Through your Holy Spirit... ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]