English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Estar

Estar Çeviri İngilizce

339,113 parallel translation
Vas a estar bien.
You're gonna be okay.
- Va a estar bien.
- So she's gonna be okay.
Va a estar bien.
She's gonna be okay.
¿ Va a estar bien?
Is she gonna be okay?
Vuelves a escupir en ese piso, lo vas a estar lamiendo de vuelta, créeme.
You spit on that floor again, you're gonna be licking it back up, trust me.
Muy bien, Lindsay y Halstead deben de estar justo ahí.
All right, Lindsay and Halstead should be right there.
- Vas a estar bien.
- You're gonna be okay.
Podría estar a punto de poner la pelota en la cancha de K.D.
He might about to put the ball in K.D.'s court.
- A estar con Meredith.
- Be with Meredith.
Quiero agarrar a Olinsky y decirle que va a estar bien... pero no lo está, nunca lo estará.
I want to grab Olinsky and tell him it's gonna be okay... but it's not, never will be.
Entonces ¿ cómo puede estar tan segura de qué ocurrió, señora Oates?
Then how can you be so sure it happened, Mrs. Oates?
¿ Por qué podría importarme que una rubia tonta prefirió estar con una basura en lugar de conmigo?
Why would I care if some bimbo preferred to be with garbage instead of me?
No quiero estar con él.
I don't want to hang out with him.
Estoy en medio de una ruptura. No es divertido estar así.
And I'm in the middle of a breakup, so that is not a fun place to be.
No deberías estar escuchando o maldiciendo.
You're not supposed to be listening or cussing.
Estos deberían estar en un museo o una vitrina.
These should be in a museum or a trophy case.
¿ Entonces tú y tu mamá van a estar bien?
So you and your mom gonna be all right?
Escucha, solo quería hacerte saber que cuando recibas mi factura de la tarjeta de crédito, puede estar un poquito alta este mes.
Uh, listen, I just wanted to let you know when you get my credit card bill, it might be a little high this month.
Nuestras mentes deberían estar enfocadas en el avance del conocimiento humano, no en los detalles íntimos de la vida de otras personas.
Our minds should be focused on the advancement of human knowledge, not the intimate details of other people's lives.
¿ Cómo le llamas a estar con Amber sin bolsita?
What do you call not wrapping your joint before giving Amber a poke?
Creo que la adversidad nos impulsó al éxito. Observa su postura. Sonrisa franca, sin estar a la defensiva.
Well, it better become crystal clear real fast'cause I'm not letting Evel Knievel over there run amok flipping monster trucks or jumping a motorcycle over the Grand Canyon just to announce to the world that he's Mr. Las Vegas.
- No deberías estar aquí. - ¿ Qué diablos ocurre?
Oh, shit, she's calling again, Rick.
Queremos estar bajo el radar, no como los 49ers, que sueltan todo lo que saben.
What you think? She leave? Ow.
Sólo así puedo estar segura.
It's the only way to be sure.
Si cambio su destino, podemos estar juntos... y seguiré siendo fuerte para protegerlo.
If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him.
Era más fácil que me odiaras... hasta encontrar la forma de estar juntos.
It was easier to let you hate me, at least until we found a way for us to be together.
Oye, mira, lo sé podría ser un poco extraño, nosotros dos estar aquí, pero tu madre me pidió que viniera.
Hey, look, I know it might be a little weird, us both being here, but your mother asked me to come.
Usted debe estar muy por delante del juego.
You must be way ahead of the game.
Voy a estar en el sitio como yo, también, asegurarse de que nada va mal.
I'll be on site as myself, as well, making sure nothing goes wrong.
Estar aquí es como imprimir dinero.
Being here is like printing money.
Oh, si tuviera una cubierta para estar en este piso usted mismo, ya lo habría hecho.
Oh, if you had a cover to be on this floor yourself, you would have done that already.
No debería estar aquí.
I shouldn't be here.
Sí, bueno, deberías estar preocupado por que me maten.
Yeah, well, you should be worried about me getting killed.
Estar sentado aquí en el centro exacto de la habitación, causa que todas mis palabras hagan eco.
Sitting here in the precise center of the room means all of my words echo.
Asegúrate de estar vigilándolo.
Make sure you're looking over his shoulder.
Aún podría estar en Nueva York.
He may still even be in New York.
Oiga, no está autorizado a estar aquí.
Hey, hey, you're not authorized to be here.
Si va a estar nervioso. Cuán cálido va a ser. Cuán conservador va a ser con su personalidad.
If he's gonna be nervous, how warm he's gonna be, how conservative he's gonna be with his personality.
Necesito estar cerca de mis modelos y sentir lo que están sintiendo.
I need to be close to my sitters, and I need to feel what they're feeling.
Pero después de un tiempo me di cuenta de que, si pude superar la experiencia de lo que me sucedió ahora sé lo que es estar herido.
But after a while, I realized that if I can harness the experience of what happened to me, I now know what it is to hurt.
Tenemos que estar conscientes.
We all just have to be aware.
Pasé mucho tiempo en hospitales para estar con ella.
I spent quite a lot of time going in and out of hospitals to hang out with her.
La sala debía necesitar un mantenimiento mínimo y estar en un lugar que pudiera albergar a mucha gente por día caminando con su equipaje que golpea contra las paredes.
The lounge needed to have minimal maintenance, to be somewhere that could withstand many, many people per day going through with wheelie suitcases which bash the walls.
No se trataba tanto de la estética o la apariencia aunque está claramente en la mezcla sino que se trataba más de cómo crear un ambiente que hace que la gente, luego de estar allí, se sienta mejor que cuando llegaron.
So it was less about the aesthetics or the appearance, although that's obviously in the mix, but much more about how to make an environment that made people feel better after they'd been there than when they arrived.
Es bueno tener un diseño que alienta a la gente a estar más cerca.
Design that encourages people to be close together is a good thing.
Deben estar orgullosos de sí mismos por el trabajo del trimestre así que gracias.
You should feel very proud of yourselves for the work you've put in this trimester, so thank you.
Estar en esta escuela es ser parte del proceso mágico de la creación.
[piano music playing] Being in the school is really being part of that magical process of creation.
Tienes que estar de broma.
You got to be kidding me.
Tiene que estar listo para entonces.
It has to be fixed by then.
Pero debes estar allí a las 5 : 30.
But get there by 5 : 30.
Todo el mundo ha reorganizado sus agendas para estar aquí.
Everyone has rearranged their schedules to get here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]