Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Estè
Estè Çeviri İngilizce
19 parallel translation
Espero que estè recibiendo toda la ayuda que necesita. Ayuda, señor?
I hope he's getting all the help he needs.
Informe al Prince of Wales que abra el fuego cuando estè al alcance.
- Tell Prince of Wales to open fire when she's in range. - Aye-aye, Sir.
y que lanze un ataque aéreo... cuando estè a 100 millas.
and she's to launch an air strike when she's gets within 100 miles of the enemy. Aye-aye, Sir.
NO necesito a nadie que me estè subiendo a mis espaldas..... y mantén a mi familia fuera de esto....
I don't need nobody else climbing on my back and leave my family out of it.
Llèvale otra vez a la càrcel, y que no estè solo otra vez.
Take him back to the can, and not solitary anymore.
y Si he hecho algo que estè mal, Don Vito,... muèstremelo. ... y déjeme las pastillas...
If I done something wrong, Don Vito, show it to me and leave me the pills.
¿ Còmo puedo saber yo que usted no estè comiendo solamente la parte buena?
How do I know you ain't eating only the good part?
No mientras yo estè aquí.
- Not so long as I'm around.
No estamos seguros que estè muerto.
We don't know he's dead.
No lo serà cuando estè en la Casa Blanca.
He's not gonna do that in the White House.
Probablemente, Estè alrededor de ustedes hasta que me encuentre con algunas más cool.
Probably hang around with you till I meet some cooler people.
No te gusta que estè en casa?
Don't you like me being home?
Espero que no estè sola.
I just hope she's not by herself.
Yo quisiera saber a donde estè caso se està dirigiendo.
I like where this case is heading.
Debemos tener aire que podamos respirar, que no estè lleno de productos químicos tóxicos y metales.
We must have air that we can breathe, that ´ s not full of toxic chemicals and metals.
Debemos tener agua, que no estè complelamente cargada con lo que es lanzado de estos aviones.
We must have water, that ´ s not complely laden with whatever is being emitted from these aircraft.
Aun no creo que ella ya no estè.
Still can't believe she's gone.
Abra el fuego cuando estè al alcance.
Open fire when you in range.
Espero que estè en lo cierto, Shepard. Espero en Dios que estè en lo correcto.
I hope to God you're right.