English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Eu

Eu Çeviri İngilizce

856 parallel translation
Naomi Smalls. Eu disse para ela semana passada...
- I know that that was part of the challenge, but I wasn't looking at Bob The Drag Queen tonight.
- Je t'ai eu, hein, patron?
- Fooled you that time, didn't I, big shot?
Palacio "d" eu, 19 de agosto de 1847.
Done at the Palace'd'eu, August 19th, 1847.
Dlrectamente de Madlson Square Garden, EU A.
. Right in Madison Square Garden, U.S.A.
Eu me lembro.
I remember.
Eu cantava esta canção.
I sang that song.
E de repente eu tinha a impressão que alguém me escutaria... Que eu cantava para alguém que pudesse ficar feliz com minha canção.
Then suddenly I had the feeling that someone was listening that I was singing for someone who enjoyed it.
Eu bebia multa champanhe.
I drank a lot of champagne.
E eu esquecia tudo.
And then I forgot everything.
Eu também, eu ficava triste e solitário.
Me too. That same night, I was sad and alone.
Eu fazia como os outros.
I did the same.
Eu levava uma garafada na cabeça e também esquecia tudo.
I got cracked on the head with a bottle and I forgot everything too.
Eu não sei nadar.
I can't swim.
Eu preciso voltar.
I should go back.
- hacia la zona de EU. - ¿ Dónde?
Where's the frontier?
Ya te lo contaré.
Eu te explicarei
No podría resistirlo.
eu não aguentaria
¿ En el circo?
Fora daqui eu não sei
Señor Eu, creo que no es el momento para conocer a esa rica heredera y presunta novia mía, la señorita Dedham.
Mr. Eu, I do not believe this is the proper time to meet the very wealthy and marriageable Miss Dedham.
Para poner a su disposición mi persona y mi automóvil, y como usted comprobará, es un automóvil americano, de 1944, completo y con chofer a su servicio. El señor Eu.
I place myself and my automobile, and you will observe, it's an American automobile, 1944, complete with driver, at your service.
- Señor Eu.
- Mr. Eu.
Señor Eu.
Mr. Eu.
Ese chino, ese señor Eu tiene la culpa. ¡ Es sólo una broma!
That Chinaman, that Mr. Eu. It's all a gag!
Il a eu des rapports.
They have had relations.
Les cantaré, de mi autoría, "Eu te Agradeço".
I will sing a song I wrote, "l Thank You".
¿ De veras cantarás "Eu te Agradeço"?
So you will sing "l Thank You"?
- "Eu te Agradeço".
- "l Thank You".
Sólo en EU puede recibir el hijo de un jardinero un trato tan amable.
Only in America can a gardener's son receive such spiffy treatment.
Toco la flauta para endulzar nuestra tarea. ¡ Pero Raymond trabaja!
Eu toco flauta para aliviar a tensão.
No quiere que baile.
Ela não quer que eu dance.
Me faltaba haberla visto sola.
Eu tinha que vê-la sozinha.
Necesitaba estar seguro.
Eu tinha que estar seguro.
Ella me comprende. Pero tengo una obra que realizar :
Eu tenho um trabalho a ser feito :
¡ Luna, te desafío!
Eu te desafio, lua.
No quiero.
Tente. - Eu não quero.
Realmente no me gustan las joyas. ¿ Le molesta? ¿ Molestarme?
Eu não gosto de jóias.
Hablo de... Bugatti.
Eu estou falando de...
Estrechen Vds. su mano, como yo he hecho
Estendam as mãos assim como eu fiz.
Has vendido el único lugar en el que habría podido ser dichosa.
Vende o único lugar que eu poderia ser feliz. Você tinha decidido.
- "Eu Quero Uma Mulher Bem Nua".
- "Eu Quero Uma Mulher Bem Nua".
Utrillo, ya lo creo. Eu-femismo.
U thant, euphemism.
- Agarralo fuerte...
Eu segurei nos dois juntos. Segure firme na ponta dos dois.
Eu não tenho roupa de banho.
I don't have a swimsuit.
La dicha de ser uno de ellos... de ser llamada por mi nuevo nombre, Jen-Ai, la que ama a la gente... de aprender a hablar su idioma... de poder hablar con la gente en el mercado... con mis vecinos en el campo... y mis amigos en todos los pueblos de las montañas.
The happiness of being one of them, of being called by my new name. Jen-ai : the one who loves people. Eu Eu.
Escuchen eso.
Eu-ooh-la! " " " Oh, listen to that.
Haznos un arroz.
maafe £ º ´ ó ¸ ÅÊÇÓà " ¨ Éú ½ ´ Î ÷ ºìÊÁµÈÖóµÄìÀÈâ ½ ´ Make us rice with maafe.
Si, ya lo sé.
Sim, eu sei.
¡ Y lo soy!
Eu sou, eu sou.
No el que esperaba.
Não o que eu esperava, raios...
Toque.
Armond, toque até que eu diga que pare.
- Sigamos adelante...
Mas não se não houver continuidade e ficarmos dando voltas. Eu sei, então vamos em frente agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]