Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Euston
Euston Çeviri İngilizce
73 parallel translation
A las 9 : 25 desde Euston.
The 9 : 25 from Euston.
Vaya a Lower Euston Road, al número 22.
Go to Lower Euston Road, Number 22.
¿ Lower Euston Road, señor?
Lower Euston Road, sir?
- Lower Euston Road.
- Lower Euston Road.
El expreso de Escocia sale hoy de la Estación de Euston a las 19 : 30.
The Scotch Express leaves Uston Station at 7 : 30 tonight.
Euston a las 11 : 30.
Euston at 11 : 30 ;
Estoy en una cabina, en la estación Houston, en la punta de la barra.
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar.
Me dio un ultimátum. Me espera 30 minutos en Houston.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes.
A la estación de Houston. ¿ Dónde vamos a ir?
Euston Station, where do you think?
Se espera que los pasajeros de este vuelo lleguen a la estación de Euston aproximadamente a las 1800 horas.
Passengers from this flight are expected to arrive at Euston station at approximately 1800 hours.
- Euston, 4614.
- Euston, 4614.
Se montó en un taxi y se fue a Euston.
He got in a cab and went to Euston.
Por supuesto, no me gustaría enojar a Su Graciosa Majestad la Reina Euston.
Well, of course, I should not like to upset Her Most Gracious Majesty Queen Euston.
A las 8 : 12, el Sr. y la Sra. Ashdown... y su mayordomo John llegaran a la Estación Euston... a bordo del Highland Express a Inverness.
At 8 : 12, Mr. and Mrs. Ashdown, accompanied by their valet, John, will appear at Houston Station and board the Highland Express to Inverness.
A la estación, cochero. Y le pagaré el doble... si llego a tomar el tren de las 10 : 10 a Birmingham.
Euston, cabby, and double fare if we make the 10 : 10 to Birmingham!
Pasajeros del tren con destino a Londres, favor acudir a la plataforma uno.
On platform one, London Euston train, calling at Stockport and London Euston.
Tomará el tren de las 7 : 45 en New Street, y el chófer le esperará en Euston.
You'll catch the 7.45 train from New Street, and yourdriver will meet you at Euston.
He ido a pie hasta Euston.
Had to walk all the way to Euston.
¿ Cuándo llega a Euston?
When's it due in at Euston?
estación DE EUSTON, LONDRES - 1967 Después de una conferencia a la que todos fueron a ver el Maharishi... los invitaron a ir a Bangor por un fin de semana... para hacer meditación y experimentarla.
Following a lecture that everybody had been to, to see the Maharishi... they were invited to go to Bangor for a weekend... to do meditation and to feel the experience of meditation.
Edie Williams es una persona de 35 años, con un historial de desorden mental..... y una pasión por mirar trenes en la Estación Euston.
Edie Williams is 35 year old, with a history of mental disorder... and a passión for watching trains at Euston Station.
Se bajaron del taxi, van rumbo hacia la Estación Euston Square.
They're out of the taxi, going down Euston Square tube station.
Atravesamos la calle Gordon hacia la calle Euston.
Going across Gordon Square towards Euston Road. He could be going to the station.
Intenta detenerlo en Euston Road, yendo al este.
Try and pick him up on the Euston Road, going east.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... y luego a Charing Cross incluso a Euston.
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square... And then from Charing Cross right up to Euston.
Great Portland Street y Euston Square.
Great Portland Street and Euston Square.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... pasando por Charing Cross a Euston.
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square. And then from Charing Cross right up to Euston.
Euston, Charing Cross, King ´ s Cross- -
Euston, Charing Cross, King ´ s Cross...
Estoy en Euston de camino a Manchester. Sí, después iré a Cardiff.
I ´ m at Euston on my way to Manchester.
Creemos que está reteniendo a una menor. Se la vio en su compañía, saliendo de la estación de Euston.
We ´ ve reason to believe you ´ re holding a minor.
Cambias en Euston...
Change at Euston...
Euston.
Euston.
Euston. ¿ Te vas a casa, entonces?
Euston. You're heading home then?
Bueno... He recibido un fax de Euston Films.
Anyway, I've had a fax this morning from Euston Films.
Stagg negociaba cambiarla por dinero en Euston.
Stagg negotiated a money drop at Euston.
Sólo pidió 200. La última vez que mi contacto lo vió, estaba tomando el metro en Warren Street, en dirección a Euston.
The last my contact saw of him, he was getting on a tube at Warren Street, heading for Euston.
Asegúrate tener los niños en Euston para las diez y media.
Make sure you have the kids at Euston by half ten.
entre el Charing Cross y Golders Green y entre Euston y East Finchley en ambas dirección.
between Charing Cross and Golders Green and between Euston and East Finchley in both directions.
La conocí en la estación de Euston.
I met her at Euston Station.
¿ Podemos seguir su ruta? Bueno, perdimos al sospechoso en el cruce de Euston Road.
Well, we lost the suspect at Euston Road junction.
Bueno, no salió de la Estación Euston.
Well, he didn't come out of Euston Station.
Fue encontrado muerto anoche detrás de Euston, le golpearon la cabeza.
He was found dead last night at the back of Euston, head kicked in.
La navidad del 2000, estaba promocionando, un negocio detrás de Euston, cuando alguien saltó de un coche y... la apaleó hasta la muerte con un martillo.
Christmas 2000, she was touting for business behind Euston when someone jumped out of a car and bludgeoned her to death with a hammer.
Baisley se dirige a Euston Station, Perrot lo ha engañado...
Baisley's headed for Euston station. Perrot set him up.
Cuando me desperté en Euston el ordenador había desaparecido de mi bolsa.
When I woke up at Euston the laptop was gone out of my bag.
Pagar por usar el servicio de Euston es un trato
Paying for the toilet at Euston is a deal.
" Me junté con Suzanne en la estación.
" Met Suzanne at Euston Station.
Euston Square ha sucumbido.
Euston Square's gone.
Sí, está entrando a Estación Euston.
Yeah he's turrirg into Eustor Station...
Han encontrado a Agatha en la estación de Euston.
We've just heard.
" Bueno, mañana el mayor espectáculo del mundo pop, como hemos estado hablando, el'Live Aid'"
It was rehearsed quite intensely at the Shaw Theatre on Euston Road.