Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Eval
Eval Çeviri İngilizce
275 parallel translation
Así que ahora está por ahí en la sección medieval, matando a un dragón.
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION SLAYING A DRAGON.
Este tipo quizá no pase la prueba psicológica.
Maybe this guy could fail his psych eval.
Su test psicológico ha sido un desastre
- His psych eval was a disaster.
Tenemos sus aptitudes de combate, podemos olvidarnos del test.
We got the combat fitness reports. He can forget the psych eval here.
Mira, no te estoy diciendo que la adoptes... solo llevala a Surise para una evaluación psiquiátrica.
Look, I'm not asking you to adopt her just take her over to Sunrise for a psych eval, will you?
Ésta no es una misión de evaluación, Michael.
This isn't an eval mission, Michael.
Sólo me dan 3 sesiones para hacerle una recomendación a su comandante.
Now, I get 3 sessions only... to make an eval... and a recommendation to your commanding officer.
¿ Tú no pediste que me investigaran y me hicieran una evaluación?
You didn't put in a request for me to undergo an eval?
Sabremos más después de la evaluación psicológica.
We'll know more after the psych eval.
La acabo de terminar y yo que tú practicaría estas palabras : "¿ Le limpio los cristales?"
I finished your eval. May wanna practice these words : "paper or plastic?"
Petición para una audiencia a las 7 : 30.
Request for a 7 : 30 hearing. Psych eval.
Necesita una evaluación y un ingreso en Psiquiatría.
What he needs is an eval and a Psych admission.
¿ Qué clase de evaluación?
What kind of eval does he need?
Acaba de estar aquí haciéndose una evaluación médica.
She was just here doing her med eval.
Y acabo de conseguir su evaluación medica.
And I just got his med eval,
Las más recientes evaluaciones psíquicas de Cahill no informan de nada destacado.
Cahill's most recent psych eval reported nothing of note.
- Finalize tu evaluacion - Y?
- I just finished your eval.
Todo lo que sé es que tienen que aclararlo todo antes de que..... la cúpula se entrometa, y hagan su propia evaluación.
All I know is that they got to get the kinks out before the brass sweeps in, does their own eval.
¿ Hablaste con Danny sobre la evaluación?
You just talked to Danny about the eval?
Voy a terminar una evaluación antes de que lleguen de Psiquiatría.
I'm gonna finish an eval before Psych gets here.
Wilkes está detenido y citado a una evaluación psiquiátrica.
Wilkes has been remanded and slated for a psych eval.
¿ Una evaluación psiquiátrica?
A psych eval?
¿ Aún necesitas que vaya a esa evaluación psiquiátrica?
You still need me to go in for that psych eval?
Wilson, evaluación médica, cinco minutos.
Wilson, medical eval, five minutes.
El que lo haya solicitado no sólo quiere de tí una evaluación.
whoever requested this wanted more than just an eval from you.
Cualquiera de esta división podría insistir en hacer una evaluación.
anyone in this division could have insisted on an eval.
Fue Summers quien pidió la evaluación.
Summers did by asking for the eval.
Su evaluación neurológica, Está programada para mañana.
His neurological eval is set for tomorrow.
Sé que no me merezco ningún favor pero sea cual sea el resultado de mi evaluación psicológica ¿ me promete decirme la verdad?
I know I, um, don't deserve any favors, but whatever my psych eval says, you promise you'll tell me the truth?
¿ Hay que llamar a Gideon para decirle que de por terminada la evaluación?
Should we call Gideon and tell him not to bother with eval?
Creo que Violet debería hacer una evaluación psicológica a Rebecca.
I think violet should do a psych eval on rebecca.
Puedo pedirle a Violet que haga la evaluación psicológica o no?
Can I ask violet to do the psych eval or not?
Falló en su evaluación psicológica.
Failed his psych eval.
El psicólogo policial concluyó que tiene claras tendencias antisociales y sociópatas.
did you get Tubbs'psych eval? Yep. Police shrink Diagnosed him borderline with antisocial and Sociopathic tendencies.
Eventualmente planeo especializarme en caballos.
Itusgeral ti Eval, u platospeclize in horses.
- Escuché que necesitabas una evaluación.
- I hear you need an eval.
Pero me han prometido que cuando llegues te harán una evaluación médica completa y si los doctores están de acuerdo, te mandarán a casa
But they promised me that once get there they'll give you a full medical eval. And if the doctors agree, they'll send you home.
llama cirugía y diles que tienen que bajar a hacer una revisión abdominal por trauma.
CBC, trauma panel, tox screen, type and cross. Call for a portable chest and let surgery know that they need to come down and do a trauma eval.
- Escuché que necesitabas una evaluación.
- I hear you need an eval...
Aún tengo una evaluación psicológica en la memoria.
I'll still have a psych eval ony record.
Si les encanta, muestren cinco... y si necesitan que yo la evalúe, muestren un puño.
If you love her, flash a five. And if you need further eval from me, flash a fist.
Hawes averiguó algo sobre Eval Vadas y las armas. Vale.
Hawes found out something about Eval Vadas and guns.
Entonces vosotros dos deberías llamar a la puerta de Eval Vadas, y ver si Hawes estaba bien.
Okay. Then you two should knock on Mr. Eval Vadas'door and see if Hawes was right.
Estamos buscando a Eval. Por supuesto.
We're looking for Eval.
Eval os está esperando.
Of course. Eval is waiting for you.
Sí, ella... ella quiere tener hijos de Eval, así que...
Yeah, she wants to have Eval's babies. So...
De hecho, estamos aquí para hablar con tu hermano Eval sobre armas de fuego.
Actually, we're here to talk to your brother Eval about firearms.
Quizás tenía hambre.
Driver's medical eval taken just last month.
Eval Vadas.
Evil is a man. Eval Vadas. Eval, E-V-A-L.
Está en la reserva unos días al mes, pero pasa la mayor parte del tiempo en L. A.
Eval and his brother Ziggy were hired by the tribal council to set up the casino and hotel. He's on the reservation a few days out of the month, but spends most of his time in L.A.
Tú eres Eval.
You're Eval.