English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Evangelion

Evangelion Çeviri İngilizce

83 parallel translation
Evangelion Nueva Versión Teatral :
Evangelion New Theatrical Version :
Evangelion Unidad 13.
Evangelion 13.
Evangelion 13, ¡ activado!
start up!
La próxima vez en "Evangelion Nueva Edición Teatral".
Next time in "New Evangelion Theatrical Edition".
¡ Huí de mi padre y mi madre! NEON GENESIS EVANGELION
But still I don't have myself, so I don't understand myself.
El comité está pidiendo que movilicemos un Evangelion nuevamente.
The committee is demanding that we dispatch an Evangelion again.
Esta es la Máquina de Combate Multi-propósito
This is Man's ultimate humanoid fighting machine, the first model of the synthetic life form Evangelion, Unit 01 :
EVANGELION 01... que ha desarrollado finalmente la humanidad.
Built here in secret, it is Mankind's last hope.
Listo para el lanzamiento. Evangelion.
Prepare to launch!
Déjame presentarte ésta es la piloto exclusiva de Evangelion Unidad Dos, Second Children,
Let me introduce you. This is the pilot of Evangelion Unit 02, the Second Child,
Construido para combate real, este es un verdadero Evangelion, el primero en la Tierra, el modelo oficial.
Created for actual combat conditions, this is the world's first true Evangelion. This is the final model!
Evangelion Unidad Dos, activada!
Evangelion Unit 02, activate.
Evangelion Unidad Dos está activado.
Unit 02 is in the process of activation.
Cómo te envidio... i vives con una mujer tan bella y puedes pilotear a Evangelion. c
I really envy you. Living with such a beautiful woman and piloting the Evangelion.
La piloto exclusiva del Prototipo Evangelion Unidad Cero.
She is the designated pilot for Evangelion prototype Unit 00.
Evangelion Unidad 01, lift off!
Evangelion Unit 01, lift off!
Sólo los Evangelion, cuyo poder iguala al de los ángeles, pueden detenerlo.
The only thing that can stop it is the one thing with power equal to an Angel's, the Evangelion.
¡ Yo... soy el piloto del Evangelion Unidad 01!
I... I... I am the pilot of Evangelion Unit 01!
La organización Marduk... Un organismo consultivo que depende del Comité de Complementación, encargado de seleccionar a los pilotos de los Evangelion.
The Marduk Agency, which was established to choose the pilots for Evangelion is an advisory organization under the Human Complement Committee's direct control.
Pero en este momento estás subido al Evangelion Unidad 01.
I've decided I will never pilot Eva again.
"Humanos Sintéticos Evangelion"...
Speaking of which, the committee is considering freezing Eva.
Eva 01, primer lanzamiento
The first sortie of Evangelion-01.
déjeme pilotear al Eva-03.
Please! Make me the pilot for Evangelion Unit 03!
pero... el Eva-03 es abandonado.
He's still breathing and his heart's beating, but probably... Abandon Evangelion Unit 03 at this time.
El Evangelion Unidad 04 y todas las instalaciones en un radio de 89 kilómetros se han desvanecido... junto con miles de personas.
Evangelion Unit 04, its support group and all other facilities within an 89km radius were completely destroyed. Along with thousands of people.
El Evangelion Unidad 01.
Evangelion Unit 01.
Neon Genesis Evangelion La Película
A New Century Evangelion Theatrical Version
Crear los Evangelion fue el pináculo de la existencia de la humanidad.
Creating the Evangelion was the pinnacle of mankind's existence.
No necesitamos apartarnos de nuestra forma humana... para usar los Evangelion como nuestras propias arcas privadas.
We need not cast aside our human form... to use Evangelion as our own private Ark.
Esos repugnantes Evangelion.
That loathsome Evangelion.
¡ Evangelion Unidad 01!
Evangelion Unit 01!
EVANGELION :
This is how "Evangelion : Death" was meant to be done.
Sistema de seguridad final desbloqueado Evangelion Unidad 01, despegue
Final safety locks, release! Evangelion Unit 0 1, lift off!
"Evangelion, Humano Artificial como Arma de Combate : Unidad 01"
Eva's true form.
Vives con una mujer preciosa y piloteas el Evangelion
You live with such a beautiful woman, and you get to pilot the Evangelion.
No puedes pilotear un Evangelion con esa actitud
We don't need someone with that attitude here!
Lo entendemos desde que supimos como se sufre dentro de un Evangelion
But we can't blame you for that! We saw how you suffered in the Eva.
Este es el primer modelo diseñado para la batalla.
It's been built for combat. My Unit 02 is the world's first real Evangelion!
Este es primer Evangelion verdadero
The final production model!
"Evangelion : Humano Aritificial como arma de combate"
DECISIVE BATTLE WEAPON Humanoid Robot Evangelion
Ella es el piloto del Evangelion 00
Designated pilot for the Evangelion Unit 00.
Remueve la contención del la Unidad 01
I want Evangelion Unit 01 taken out of cryostasis.
El Comité ha propuesto la congelación del proyecto. "Humanos Sintéticos Evangelion"...
Thinking like that, the real world itself is not always bad.
570 ) } Por eso existen Nerv y los Evangelion.
I understand.
Shinji-kun, estás aquí porque has vuelto a subir al Eva.
But you have just piloted Evangelion Unit 01.
Puede ser obra del hombre, pero quién sabe qué hay en esa caja negra...
I know a lot of guys like that, and your letter sounds just lik I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them. The Evangelion android...
Evangelion Unidad 01.
Evangelion Unit 01...
- Análisis del cuerpo en la jaula 2.
Return the Evangelion to the second cage.
¿ Qué harás tú, Madre? Cuando el hombre creó al Evangelion, ¿ intentábamos crear un clon de Dios?
Mother? were we trying to create a clone of God? but the Evangelion can live forever... along with the human soul that dwells within.
Completado
Evangelion, ready for launch.
" Evangelion :
DECISIVE BATTLE WEAPON Humanoid Robot Evangelion

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]