English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Except

Except Çeviri İngilizce

40,475 parallel translation
Excepto, supongo que no lo hice porque yo estaba, al igual que la de regreso en la oficina de los médicos de nuevo.
Except, I guess I didn't because I was, just like that right back in the doctors office again.
- Todo el mundo excepto Kristen.
- Everyone except Kristen.
Creo que fui elegida una All-Star porque nadie puede hacer mejor a Alaska que Alaska.
- Hi. - I think I was chosen as an all-star because nobody can do Alaska except Alaska.
Solo que cuando Abby Lee Miller se viste se cubre mollas de la espalda.
Except when Abby Lee Miller dresses her body, she can cover her back rolls.
Excepto algunas veces que dejaba la tienda para salir a fumar un cigarrillo.
Except sometimes he'd leave the tent to-to go out and smoke a cigarette.
Solo yo.
Except me.
Tus hijos van allí el único que gana dinero con él.
Your children go there. Except Hanka's the only one who gets any money from it.
Y esa cosa mató a todos los que estaban en ese bar excepto a los seres humanos.
And that thing killed everything in that bar except human beings.
Un arma biológica capaz de matar a todos los alienígenas, excepto kryptonianos.
An unstoppable bio-weapon that kills every alien except Kryptonians.
Sus propiedades son como una puerta giratoria... casas, oficinas, compró y vendió... excepto una.
The real estate you own, it's like a revolving door... houses, buildings, bought and sold... except one.
Excepto estos tres.
Except for these three.
Ves, eso es exactamente lo que me pasó a mí, excepto que yo lo dije a propósito, y no me arrepiento de nada.
See, that's exactly what happened to me, except that I said it on purpose, and I have no regrets.
en un aborto todos son culpables excepto la mujer.
in an abortion everyone is guilty, except for the woman.
¿ Y si en las cosas de la vida todo el mundo es culpable, excepto la mujer?
What if in the things of life, everyone is guilty, except for the woman?
- No habían alteraciones ni correcciones en ningún lado, excepto en un área.
- There were no alterations or corrections anywhere else, except for one area.
Bueno, salvo por el hecho del delito menor.
Well, except for the misdemeanor.
No hay testigos, salvo por el conductor, un policía retirado llamado Ned Brower.
There's no witnesses, except for the driver, a retired cop by the name of Ned Brower.
Dijeron que nadie más sabía del asalto, ni siquiera nadie sabía que el dinero era robado, excepto... el chofer al que le robaron.
Said no one else was in on the heist, no one even knew the money was stolen except the... the driver they jacked.
Excepto Gigantor allá que probablemente use 12.
Except Gigantor over there probably wears a size 12.
Todo salvo... ¡ Kevin!
Well, everything except... [grunting ] [ growling] Kevin!
Como vamos practicando, salvo Womp, somos mejores
♪ We got better, everyone Except Womp, he's a bleeder ♪
- Tú no, Womp.
Except you, Womp.
Salvo Blurg porque le gané de verdad.
Except Blurg, who did not let me win.
Mi puerta siempre está abierta, excepto cuando está cerrada.
My door's always open, except when it's closed.
Excepto que no era un ataque de nervios.
Except it wasn't a breakdown.
Excepto que quizá Ud. realmente es el ladrón.
Except that perhaps you really are the thief of the diamond.
Los mismos que usamos siempre... salvo uno.
Same ones as we always used... except one.
Todo el mundo excepto un hombre.
Everyone except one man.
No debería serlo... excepto porque Jeffrey Myers ha estado diciéndole a todos en su prisión federal en Pensilvania que es el padre de su hijo.
It shouldn't be... except Jeffrey Myers has been telling everyone in his federal prison in Pennsylvania that he's the father of your son.
Salvo que ahora solo hay dos personas a bordo.
Except there's only two people on board now.
Salvo que vamos a hacer a unos 362 y el tren pesa unas
Except we're doing about 225, and the train weighs about
A excepción de cómo meterte en tus propios asuntos.
Except for how to mind your own business.
Excepto que es bueno vivir otra aventura contigo.
Except that it's good to be on an adventure with you again.
Todo lo que vimos fueron recuerdos compartidos, excepto ese.
Every moment we saw was a memory we shared, except that one. The...
Mira, es una característica como único como una huella dactilar, excepto, usted no necesita sus impresiones para conseguirlo,
See, it's a characteristic as unique as a fingerprint, except, you don't need their prints to get it.
Excepto que ahora hemos perdido un hijo en la ciudad, y no tenemos idea de dónde está,
SYLVESTER : Except now we have a child lost in the city, and we have no idea where he is.
Nada cambió, solo el número de reyes y reinas en el mundo.
Nothing's changed except for the number of kings and queens living in the world.
Eran inocentes, estaban indefensos, y Kido los gaseó sin motivo alguno salvo que podía hacerlo.
They were innocent, defenseless, and Kido gassed them for no reason except that he could.
Cuando te la presente, puedes hablar de cualquier cosa, pero no le preguntes por el accidente.
When you meet her, you can talk about anything, except don't ask about the accident.
Excepto que no hay tren.
Except there is no train.
Ha sido una sentencia de muerte por generaciones de hombres en su familia, excepto un tío lejano, que había contraído el virus Ribowski.
It's been a death sentence for generations of men in his family, except a distant uncle, who had contracted the Ribowski virus.
Excepto mi droide, claro está, pero él no cuenta.
I mean, except for my droid, and he doesn't really count.
Salvo ese día.
Except for that day.
No es un asesino, excepto en el campo de fútbol.
He's no killer, except on the footy field.
Parece que todos los demás ya tienen una pareja de baile, menos nosotros.
Seems like everyone else already has a dance partner except us.
Excepto para el Recinto 42, donde Bob Dole ganó milagrosamente por un derrumbe.
Except for Precinct 42, where Bob Dole miraculously won by a landslide!
No sabemos nada, Excepto que ella sólo mintió.
We know nothing, except that she just lied.
Todos somos, a excepción de Feliz, ¿ Quién nos va a QB de El altavoz del garaje Mientras ella mantiene un Ojo en Ralphy-boy.
We all are, except for Happy, who's gonna QB us from the garage speakerphone while she keeps an eye on Ralphy-boy.
Cuanto más malos mejor salvo que yo crecí y cambié.
The badder the better, except, I grew out of it.
Salvo que me votaron en broma.
Except, I was voted in as a joke.
Menos esos dos.
Yeah, knock down, except for these two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]