Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Exercise
Exercise Çeviri İngilizce
6,803 parallel translation
Bueno, los temblores y la rigidez, empiezan a aparecer casi inmediatamente después de dejar el ejercicio.
Well, the tremors and rigidity, um, start up almost immediately once the exercise is stopped.
Hice un ejercicio con el grupo de apoyo para suicidios, donde tu compañero representa al que murió.
We did this exercise in the suicide support group... where the... your partner... pretends to be the one who died.
Y el ejercicio también.
And exercise too.
El ejercicio también?
Exercise too?
El otro día, fuimos y compramos equipos de ejercicio, lo trajimos a casa, y luego fue como,
The other day, we went and bought exercise equipment, brought it home, and then went,
No entiendo el ejercicio voluntario.
No. I don't understand voluntary exercise.
Por un segundo, creí que tú ibas a decir que parecía realmente joven y yo iba a tener que lanzar mi explicación sobre como yo realmente tengo 24 y que nadie puede parecer joven si ellos comen bien y se ejercitan.
For a second there, I thought you were going to say I look really young and I was gonna have to launch into my explanation about how I'm actually 24 and that anyone can look young if they eat right and exercise.
Dijeron que fue un ejercicio de entrenamiento.
They said it was a training exercise.
¿ Qué ejercicio de entrenamiento mata a tres altos oficiales, - a su sargento y a una maldita...?
What kind of training exercise kills the three highest-ranking officers, his sergeant and a doggone ".
Lo veo como un ejercicio de libertad.
I look at it as an exercise in freedom.
Así que este es su equipo de hacer ejercicio?
So is this your exercise equipment?
Entiendes bien que yo comprendo al sexo como ejercicio físico.
You're well aware that I view sex as an exercise.
Y es un buen ejercicio.
And you need the exercise.
Pero me vendría bien un poco de ejercicio.
But I could do with some exercise.
Quizá el ejercicio ayude.
Maybe exercise will help.
Si no eliminamos la red, todo esto no es nada más que un ejercicio de futilidad.
If we don't eliminate the network, the whole thing is nothing but an exercise in futility.
- ¡ por medio del poder verdadero!
- through the exercise of real power!
Es porque no haces ejercicio.
It's'cause you don't exercise.
A Harrison le encanta el ejercicio.
Harrison loves exercise.
A Harrison le encanta hacer ejercicio.
Harrison loves exercise.
¿ Al menos estás haciendo más ejercicio como hablamos?
Have you at least been doing more exercise like we discussed?
¿ Por qué llevas ropa de deporte?
Why are you in exercise clothes?
¿ Una no puede hacer deporte simplemente porque es bueno?
Can't someone just exercise because it's good for them?
¿ Sabes cuál no es el mejor ejercicio?
You know what's not the best exercise?
Mira, Joe, simplemente pienso que es buena idea mantener nuestras vidas personal y deportista separadas.
Look, Joe, I just think it's a good idea to keep our personal lives and our exercise lives separate.
Simplemente digo que me he pasado años desarrollando un programa de ejercicios alucinante, ¿ vale?
I'm just saying, I've been spending years developing an amazing exercise program, okay.
Oye, ¿ el otro día estabas en serio sobre lo de que harías un mejor trabajo enseñándome a hacer ejercicio?
Hey, were you serious the other day when you said you could do a better job teaching my exercise class?
Se suponía que iba a ir a ese lujoso restaurante con Joe, pero me echó de su clase y ahora estamos en una gran pelea.
I'm supposed to go to this fancy restaurant with Joe, but then he kicked me out of his exercise class and now we're in this huge fight.
Me echaste de tu clase.
You kicked me out of your exercise class.
¿ Cómo te sentaría si yo fuera a tu clase de gimnasia y te dijera...?
How'd you like it if I came into your exercise class and told you how...
¿ Qué tipo de ejercicio es ese?
What kind of exercise is that?
Lo que quiero decir es que Dios no nos habría dado estos asombrosos cerebros si no supusiese que, en algún momento, los empezásemos a usar para tomar nuestras propias decisiones, para ejercer nuestro libre albedrío.
What I'm getting at is God wouldn't have given us these amazing brains we've got if He didn't expect that, at some point, we were gonna start using'em to make our own decisions, to exercise our free will.
Los sentimientos, especialmente los que mantenemos embotellados, pueden afectar un embarazo tanto como la dieta y el ejercicio.
Feelings, especially those we keep bottled up, can affect a pregnancy just as much as diet and exercise.
Bueno, la forma más fácil de mantener una mente sana es asegurarse de que tiene un montón de ejercicio.
Well, the easiest way to maintain a healthy mind is to make sure it has plenty of exercise.
Dijo que era alguna clase de... ejercicio de equilibrio.
He said it was some kind of, like, balancing exercise.
¿ Ejercicio de equilibrio?
Balancing exercise?
Uh, tenemos su dinero de la renta, Pero somos necesidad del gonna para Ejercite nuestro período de gracia.
Uh, we have your rent money, but we're gonna need to exercise our grace period.
Conseguir que hagas ejercicio, ¿ verdad?
Get a little exercise in ya, right?
Ahora, vamos a hacer un pequeño dictado.
We're going to do a dictation exercise.
Este no es el ejercicio.
This isn't the exercise.
Patán Mocoso, eso no forma parte del entrenamiento.
Snotlout, that is not the exercise.
Es el estúpido entrenamiento de Hipo.
It's Hiccup's stupid exercise.
Así que, Lohan, estaba leyendo un artículo sobre los beneficios de hacer deporte... Me he pasado todos mis descansos al teléfono con mi mujer, Nancy. ¿ Vas a ir al gimnasio hoy?
So, Lohan, I was reading an article about the benefits of exercise- - you going to the gym today?
Es un ejercicio que hunde el alma en la miseria que ofrece sanidad y dentista.
It is a soul crushing exercise in misery that offers health and dental.
La semana pasada, yo estaba cogiendo las escaleras al piso 65... mi tipo de ejercicio... y vi a Peter en el hueco de la escalera con ese tipo que parecía un pandillero.
Last week, I was taking the stairs to the 65th floor. My version of exercise. And I saw Peter in the stairwell with this guy who looked like a gangbanger, all tatted up his neck, big scar on his cheek.
Nada de esfuerzos ni de ejercicio.
No strenuous activity, no exercise.
Desde una perspectiva médica, todo lo que me importa es tener cien saludables, activas madres sustitutas deseosas de adherirse a un régimen alimenticio y de ejercicio.
From a medical perspective, all I care about is having one hundred healthy, active surrogates willing to adhere to a proper diet and exercise regimen.
Solo son ejercicios.
It's just an exercise.
Estoy dispuesto a ejercer la opción nuclear.
I am willing to exercise the nuclear option.
- Es mucho más rápida y es buen ejercicio.
It's much, much faster and it's good exercise.
Fue por todo ese ejercicio.
It was all the exercise.