English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Explore

Explore Çeviri İngilizce

3,166 parallel translation
- ¿ Podemos explorar el bazar?
- You think we can explore the bazaar?
Oye, abuelo. Iré a explorar.
Hey, Grandpa, I'm gonna go explore.
- Vamos a explorar un poco.
- Let's explore a little bit.
- Vamos a explorar.
- Let's explore.
Abierto a explorar, ¿ verdad?
Open to explore, right?
El límite son seis, pero eso nos da mucho tiempo para explorar.
The limit is six, but that gives us plenty of opportunity to explore.
Vamos a explorar, ¿ sí?
Let's explore, shall we?
Y explorar por su cuenta.
And explore by herself.
Como diseñador, busco explorar cada mecánica me aseguro que pueda usarse al menos de tres o cuatro formas distintas.
As a designer, you want to explore each mechanic making sure it can be used at least 3 or 4 different ways.
Mientras lucha con números imaginarios, doy una vuelta por la casa de la familia normal.
While he grapples with imaginary numbers, I explore the perfect family's house.
Muy bien, entonces. La gente viene al séptimo infierno para practicar la religión, o para alucinar, o para contar historias de fantasmas, o, ya sabes, encontrar extraterrestres, o a "Pie Grande", o lo que sea.
All right, so people come to the boonies to like explore religion, or to, uh, hallucinate, or to tell ghost stories, or, you know, find UFOs, or Bigfoot, or whatever,
Suena romántico, pero estaba pensando que tal vez sería mejor explorar el futuro que podamos tener sin la presión de una cita real, ¿ sabes?
That sounds romantic, but I was thinking it might be better to explore whatever future we might have without the--the pressure of a real date, you know?
Al contrario que tú, él pensó que vuestra cita para comer fue genial, y quiere explorar las cosas aún más.
Unlike you, he thought your lunch date went great, and he wants to explore things further.
Esta semana, lanzamos un nuevo programa que va a explorar el mundo de los deportes desde un punto de vista humanístico.
This week, we launch a new program... that will explore the world of sports from a human-interest point of view.
La píldora anticonceptiva nos ha dado libertad para explorar la intimidad sexual sin miedo a un embarazo.
'The contraceptive pill has given us the freedom'to explore sexual intimacy, without fear of pregnancy.
Vamos a explorar la zona.
Let's explore the area.
Hazme un favor y explorar.
Do me a favor and explore.
Pero voy a ser egoísta con Dyson y voy a decir, episodio 205, donde hicimos flashbacks y pude explorar en la historia de Dyson.
But if I'm gonna be selfish and just about Dyson, I'm gonna have to say, episode 205, where we did the flashbacks and I really got to explore Dyson's history.
De acuerdo, tomaremos algunas fotos,... exploraremos un poco, y luego nos marchamos.
You haven't even met him yet. Okay, we'll take some pictures, explore a bit, and then we'll be on our way.
Solo tenemos que explorar cada posibilidad.
We just need to explore every possibility.
Los comerciales de la próxima temporada serán mucho más intensos, con personajes más crudos, así que realmente quería explorar mis raíces familiares.
Next season's commercials have a lot more intense, gritty character stuff, so I really want to explore my salt-of-the-earth roots.
Que expreséis y exploréis lo que realmente os está pasando.
To express and explore what's really going on with you.
Explorar.
Explore.
¿ Es cierto que ataste una cuchara a un rollo de periodico... y trataste de explorar su parte privada con eso?
Is it true you taped a spoon to a rolled-up piece of newspaper... And then tried to explore her privates with it?
Estamos aquí para explorar el arte de actuar...
We're here to explore the craft of acting...
Wow, Cleveland, me has inspirado a explorar el campus por mi cuenta.
Wow, Cleveland, you've inspired me to explore the campus on my own.
Bueno, el primer paso, creo, es explorar esta isla fantasma... Haya Tiburones o no.
Well, the first step, I think, we explore this ghost town island, jaws or no jaws.
Quieren explorar la idea de usar una estructura de honorarios en lugar de comisión directa.
They want to explore the idea of going with a fee structure as opposed to straight commission.
Vamos, será divertido.
So come, it will be fun. We'll explore London.
Me habías dicho que íbamos a ver Londres.
You said, we'll explore London.
¿ Qué más quieres ver?
How else do you want to explore?
Tomaremos un trago cada vez que Dora explore.
- Funny. We'll do a shot every time dora explores.
Puede que te de tiempo para explorar.
Maybe it will, erm, give you some time to, er, explore.
¿ Explorar?
Explore?
Me voy a explorar.
I'm off to explore.
Pero me gustaría contemplar todas mis opciones.
But I'd like to explore all my options.
Estoy intentando explorar temas algo más importantes.
I'm trying to explore some bigger themes.
Estas vueltas se convierten en una manera visionaria en la que Danny explora la mente de sus padres.
So these big wheel rides become like a visionary way of Danny to explore his parents'headspace.
¿ Qué debe ser como para explorar la selva.
What must it be like to explore a jungle.
Hoy vamos a explorar... una herramienta útil que podemos utilizar para esto, tocar la flauta.
Today we're going to explore a useful tool we can use for this, playing the recorder.
Sería la primera vez que puedo explorar el mundo.
It would be the first time I'd get to explore the world.
Explorando el mundo, circunnavegación. Y encima lo haré con mi mejor amigo, así que será aún más divertido. Mejores amigos, entrenados para dejar el pañal juntos.
"Explore the world, circumnavigation." And I would get to do it with my best friend, so that would be even more fun. # "Best friends potty-trained together"
Explorar lo que el mundo tiene que ofrecer.
Explore everything the world has to offer.
Tiene todo lo necesario para explorar el mundo.
It has everything we need to explore the world.
He decidido explorar mis lados masculinos y femeninos.
I`ve decided to explore my butch and masculine sides.
Tal vez deberíamos explorar por qué se enfadó.
Maybe we should explore why you get angry.
¿ Quiere que exploremos eso?
You want to explore that?
Venga, pues ¡ explorémoslo, puta!
Come on then, let's explore, bitch!
Yo exploraría eso.
I'd explore that.
Me fui fuera a explorar mis nuevos instintos e impulsos.
I went off to explore my new instincts and impulses.
Vamos a explorar las maneras extraordinarias con las que algunas plantas sobreviven en las condiciones más duras.
We will explore the extraordinary ways by which some plants survive in the harshest conditions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]