Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fancy
Fancy Çeviri İngilizce
14,325 parallel translation
¿ Dirección elegante para el salario de una profesora?
Fancy address on a teacher's salary?
Así que... ¿ De donde sacaste esa tinta de lujo?
So... wh-where did you get that fancy ink?
A todas las mujeres les gusta.
All the women fancy him.
Salía siempre en la televisión llevando trajes carísimos.
He was always on TV wearing the fancy suits.
Solo dilo, se te traba la... Qué palabra tan elegante.
"Regi- -" Say it, it rolls off the- - Such a fancy word.
Es una palabra superelegante.
That is one extra-fancy word.
Te daré $ 800 por esa banana.
I bought this fancy protective gear to keep me safe.
Piensa en todas las fiestas que tuvimos desde que destroné al antiguo rey Julien y los salvé a todos de los fossa.
I'm just an old-fashioned lemur. I've got a homey accent and this here rocking chair. But my opponent is one of those fancy types,
Qué elegante.
Sounds fancy.
Tú eres la detective, Clover, ¿ no es tu trabajo conocer su dieta?
You're the fancy detective, Clover. Isn't knowing his diet your job?
Que ahora vivamos en un barrio residencial no significa que puedas tener una fiesta de cumpleaños grande y de lujo.
Just because we're living in the suburbs now doesn't mean you get some big, fancy birthday party.
Super lujoso, cuesta una fortuna.
Super fancy, it costs a fortune.
El tipo que contrató Stella es un ejecutivo de lujo.
The guy who hired Stella is a fancy executive.
Y si se te antoja, siempre la puedes romper y jugar un poco al billar en la hora de comer.
And, you know, if you fancy it, you can always nip out and play a little snooker at lunchtime.
- Sólo dejar ir, muchacho elegante.
Just let go, fancy boy.
De acuerdo, Max, lava tu pantalón de chándal.
Okay, Max, wash your fancy sweatpants.
Bueno, pensé que ustedes los agentes del NCIS tenían todos esos aparatos de lujo, dinero.
Well, I thought you NCIS agents had all the fancy gadgets.
Porque todavía te deseo.
Because I still fancy you.
Yo te deseo mucho.
I very fancy you.
Sí, estaba cocinando con algún aceite sofisticado en su apartamento.
Yeah, he was cooking with some fancy truffle oil in her apartment.
Tu sofisticado aceite de trufas estaba en el cuello de Klarissa.
Your fancy truffle oil was on Klarissa's neck.
Soy Franny Pantalones de Vestir, una de los propietarios
I'm Fancy Pants Franny, one of the proprietors
¿ Era ese tipo elegante?
Was he that fancy fellow?
En algún momento, Liam golpeó a ese tipo elegante
At some point, Liam hit that fancy fellow
¿ O le apetecía un sorbo?
Or... did you fancy a wee nip yourself?
Guapo, listo, sofisticado doctor.
Gorgeous, smart, fancy doctor.
Rosie, lo último que necesitamos son a esos engreídos hijos de putas, con sus exquisitos trajes, ojos penetrantes, y cabellos abundantes pisando nuestros talones.
Rosie, the last thing we need is those smug S.O.B.s with their fancy suits, piercing eyes, and full heads of hair stepping on our toes.
Había explorar el garaje espera de una buena marca, Um, un solo hombre en un coche de lujo Y cuando llegó uno, me seguir el chico, levante sus llaves,
He'd scout the garage waiting for a good mark, um, a single guy in a fancy car and when he got one, I'd follow the guy, lift his keys, get him sauced and hand the keys off to Ricky.
Un ex capitán del mina está sirviendo 20 a la vida Por asesinato, por lo que tendrá a nos perdone por no asumir Alguien es inocente sólo porque tienen un puesto de trabajo de fantasía.
A former captain of mine is serving 20 to life for murder, so you'll have to forgive us for not assuming someone is innocent just because they have a fancy job title.
Fantasía, gracias.
Fancy, thanks.
Bird consiguió una pasantía en una elegante galería de arte en Chelsea.
Bird got an internship at a fancy art gallery in Chelsea.
Una gran cantidad de paciencia, un Jeep, una sofisticada cámara estabilizada, un elefante y la suerte de los dioses.
A lot of patience, jeep, a fancy stabilized camera, an elephant and the luck of the gods.
Sí, suena tonto pero era uno de esos baños japoneses super chulos de última moda de los que hablan...
Huh, yeah, it sounds silly but it was one of those fancy cool futuristic Japanese toilets that speaks to you so...
Nada elegante.
Nothing fancy.
No pertenezco a esas sofisticadas fiestas de libros.
I don't belong at those fancy book parties.
Es divertido verte aquí.
Fancy meeting you here.
Oh, dulce fantasía Moisés.
- Oh, sweet fancy Moses.
No era una de esas cámaras de última generación.
It wasn't one of those fancy top-of-the-line cameras.
¿ Vamos a Black Dog?
Fancy going to the Black Dog?
Estaba con su elegante mujer, por lo que no quería decir nada delante de May.
He was with his fancy woman so he didn't want to say anything in front of May.
Elegante, bonito para un guardia de seguridad.
Pretty fancy for a security guard.
Necesito que vengas a comer conmigo y con mi madre y que finjas ser otra persona, alguien sofisticado.
I need you to come to lunch with me and my mom and pretend to be someone different, someone, like, fancy.
Nos está contando cómo le pagó para inculpar a Wallace Boden, cómo la mandó a un lujoso hotel en Lake Carlyle, cómo le dijo que se mantuviera escondida hasta que la pudiera sacar del país.
She's telling us how you paid her to frame Wallace Boden, how you stowed her away at a fancy inn at Lake Carlyle, how you told her to stay hidden until you can get her out of the country.
! Agradable encontrarnos aquí.
Fancy running into you here.
Hay un lugar en mi equipo de dardos si te apetece.
There's a place in my darts team if you fancy it?
Suponía que porque tenía una casa de lujo, y un pueblo que lleva su nombre, era mejor que todos los demás.
Figured just cos he had a fancy house and a village named after him, he was better than everyone else.
¿ No es lo suficientemente elegante para ti?
Not fancy enough for you?
O con mi elegante mujer.
Or out with my fancy woman.
- Qué elegante.
- Ooh, fancy.
¡ Polainas de lujo!
Fancy spats!
- Elegante.
fancy. fancy. jeff :