Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Farid
Farid Çeviri İngilizce
218 parallel translation
Yo no haría eso, Farid.
I wouldn't do that, Farid.
Sí, señor, me llamo Farid.
- Yes, sir. My name Farid.
Pero a nosotros no. Ni a Farid ni a mí.
But we haven't drawn it, Farid and I.
Farid se encargará de ir.
Farid is looking after it.
Farid fue a buscarlo al sótano.
Farid is getting it down in the cellar.
Farid, es un gran hombre.
- Farid, you are a great man.
Farid, ahora sabemos cómo.
- Farid, now we know how. - Yes sir, we know how.
Farid, por una vez desearía que los aviones se dieran la vuelta.
Farid, for once in my life, I wish the RAF would turn tail and go to the devil.
¿ Algo roto en la cocina, Farid?
Any damage to the kitchen, Farid?
Farid y usted trabajarán juntos.
Farid and you will work together.
¿ Farid y yo?
Farid and I?
Farid y usted deben cubrirme hasta que llegue allí.
That's why Farid and you must cover up'til I get there.
¡ Farid!
Farid!
Habla, Farid.
Come, Farid.
Tengo un tío, se llama Farid Bensoussan.
I have an uncle, Farid Bensoussan.
Esta noche está aquí para vosotros el gran Farini.
Tonight... My dear friend. Farid the Great!
Éste es Farid.
This is Farid.
¿ Qué les pasará a Hanan y a Farid? - Si cree...
What happens to Hanan and Farid?
Hola, Farid.
Hello, Farid.
Farid. Ojalá pudiera...
Farid I wish I could say that.
Gracias al heroísmo del Coronel Dennis Robillard y de la Capitana Samira Farid la guerra nuclear fue abortada.
Thanks to the valiant efforts of Colonel Dennis Robillard and the late Captain Samira Farid, nuclear war was averted.
¿ Conoce a Farid y Boudjémah Tarek?
Farid and Boudjemah Tarek?
Él es Boudjémah, yo soy Farid.
He's Boudjemah. I'm Farid.
¡ Basta, Farid!
Cut it out, Farid!
Farid vendrá más tarde, si Dios quiere.
Farid will be here later, God willing.
¿ Qué está pasando, hermano Farid?
What's going on, brother Fareed?
Le pediré a George que te arregle el pelo como Zbeida Tarwath en aquella película con Farid el Atrash.
I'll ask George to fix your hair like Zbeida Tarwath had in that movie with Farid el Atrash.
Tío Farid vino como el gerente del club en el que trabajaba
Uncle Farid came as the manager of the club I used to work for
Tío Farid me trató como a una hija.
Uncle Farid treated me like his daughter
Tío Farid, gracias por responder a mi llamada y venir hasta aquí.
Uncle Farid, thanks for responding to my call and coming here Than you so much.
! Por favor, tío Farid.
Please, Uncle Farid.
Tío Farid, este favor...
Uncle Farid, this favour...
Bien hecho, Farid
Well done, Farid
Farid.
Farid.
Te llevamos a casa y Farid y yo vamos a tomar algo.
We're taking you home and then Farid and I are having another drink.
. O dejamos a Farid y tú y yo tomamos algo.
Or we drop Farid off and you and I go have a drink.
Creo que respetaba mucho a Farid, pero ahora está decepcionado porque no progresa.
I think he used to respect Farid a lot, but now he's disappointed because he isn't making much progress.
¿ Behringer favorece o desfavorece a Farid?
Does Behringer favor or disadvantage Farid?
O más bien : ¿ podría Farid usarlo para lograr sus metas?
Or rather : could Farid use him to achieve his goals?
¿ Es en serio de lo Farid? .
Is this thing with Farid serious?
Dijiste que Farid estaba en camino.
You said Farid was coming.
¿ Se llama Farid?
- Your name is Farid?
No podrá.
Farid won't do, obviously.
Farid sabe qué hacer.
Farid has full instructions.
Soy Farid.
Farid speaking.
- ¿ Conocéis a Farid?
Do you know Farid?
- ¿ Conoces a Farid?
- Do you know Farid?
¿ Para qué quieres ver a Farid?
- What do you want with Farid?
¿ Que está pasando, hermano Farid?
What is happening, brother Fareed?
¡ Tío Farid!
Uncle Farid!
¿ Tío Farid?
Uncle Farid?