English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fashion

Fashion Çeviri İngilizce

7,990 parallel translation
La Isla de la Moda.
Fashion Island.
La primera vez que te tocaste a ti misma en el área de traje de baño, de un modo inapropiado?
The first time you ever touched yourself in the swimsuit area, in an inappropriate fashion?
Su música, la moda.
The music, the fashion.
Es muy hermoso, tan vanguardista, ¡ tan Valentino!
Oh, it's so beautiful, so fashion forward, so Valentino.
Buen sentido de la moda.
Nice fashion sense.
El problema llega a ser cómo digerir componentes de comida en un modo suma cero.
The problem then becomes how to digest components of food in a fashion that zero sums.
"El ojo del cortesano, la lengua del letrado, el espejo de la moda".
The courtier's eye, the Scholar's tongue, the very glass of fashion.
Se necesita buen tiempo para ponernos al tiro a cada uno de nosotros.
Take good time to fashion each one of us.
Siempre he admirado su sentido de la moda, señorita Adderstone.
I've always admired your fashion sense, Miss Adderstone.
Podría estar dándome la cuerda suficiente para hacer un puto nudo corredizo.
He could be doling me out just enough rope to fashion a fucking noose.
- Quiero decir, es en la moda.
- I mean, it's in fashion.
Yo le digo que estás en la moda así que te tengo como un chingo de contactos, y...
I tell him that you're in fashion so I got you like a shitload of contacts, and...
Estoy en la moda.
I am in fashion.
Quiero decir, toda la razón ¿ por qué te metiste en la moda era crear algo, dejarlo atrás.
I mean, the whole reason why you got into fashion was to create something, to leave it behind.
- Bueno, una carrera en la la moda o el arte, el cine, fotografía, música, yo significa que no puedo evitarlo.
- Well, a career in fashion or art, film, photography, music, I mean I can't help it.
Umm, me fui a la escuela de moda, así que no tengo una problema al crear.
Umm, I just went to fashion school, so I don't have a problem creating.
- Sí, la chica de moda en el día...
- Yeah, fashion girl by day...
Grave error jodidamente para un estudiante de moda para hacer.
Pretty fucking bad mistake for a fashion student to make.
- ¿ Así que estás en la moda?
- So you're in fashion?
- Oh, creo que moda tiene sentido.
- Oh, I think fashion's pointless.
Se llama moda, Lou.
It's called fashion, Lou.
MADAME ELVIRA PARSI MODAS
MADAME ELVIRA PARSI FASHION
al azar, y teníamos este entubado raro, que se veía de forma muy asimétrica.
Tie them together, on Tim's recommendation as he wanted to go a little " Edward Scissorhands, make it haphazard, so we had this weird tubing that was tying it together in a very asymmetrical fashion.
( KIT DE SUPERVIVENCIA PARA MODELOS )
( Fashion Model Survival KIT )
Tome cualquier revista de moda..
Pick up any fashion magazine..
Por supuesto, si se tomaron el fármaco de manera no regulada sin la supervisión adecuada, uno puede ver un cierto riesgo.
Of course, if the drug were taken in an unregulated fashion without adequate monitoring, one can see a certain risk.
"No pude hacerlo en la forma tradicional", "pero pude hacerlo".
"Well, I wasn't able to do it in the traditional fashion, but I was able to do it."
- Estaremos de moda.
- We're gonna be in fashion.
- Se convierta en una moda.
- It's become a fashion.
Entré en esta historia sin tener ninguna experiencia en moda, comenzando con solo unas pocas preguntas sencillas.
I came into this story with no background in fashion at all, beginning with nothing more than a few simple questions.
Soy periodista y presentadora con sede en el Reino Unido, y he estado obsesionada, consumida con los impactos ambientales y sociales de la industria de la moda durante aproximadamente una década.
I am a journalist and broadcaster based in the UK, and I have been obsessed, consumed with the environmental and social impacts of the fashion industry for about a decade.
Solíamos tener un sistema, un sistema de la moda donde la gente iba a los desfiles, así que hacían primavera, verano, otoño, invierno, y funcionó como un reloj durante muchísimos años.
[Siegle] We used to have a system, a fashion system where people would go to the, uh, shows, so they would do spring, summer, autumn, winter, and those kind of ran like clockwork for very many years.
Eso no tiene absolutamente nada que ver con la industria de la moda actual.
That has absolutely nothing to do with the fashion industry today.
Cuanta más producción hemos subcontratado, más baratos se han vuelto los precios de la ropa que compramos, dando paso a un modelo totalmente nuevo, conocido como Moda Rápida, de la noche a la mañana, transformando cómo la ropa se compra y se vende.
The more production we've outsourced, the cheaper prices have become on the clothing we buy, making way for a whole new model, known as "Fast Fashion," almost overnight, transforming the way clothing is bought and sold.
Esto es parte de una revolución del comercio, la Moda Rápida.
[man] It's all part of a high street revolution, Fast Fashion.
Y la Moda Rápida ha creado esto, fundamentalmente para poder vender más productos.
And Fast Fashion has created this, so that it can essentially shift more products.
Los consumidores estadounidenses captaron plenamente la moda de HM, y de antemano sabemos que los estadounidenses están muy orientados al precio.
[man] American consumers, they really have grasped the fashion part of HM, and we know that American consumers are very value-oriented.
Si combinas estos dos juntos, con la moda y el precio, entonces tienes la receta.
If you match these two together, with fashion and value, then you have a recipe.
Recortar gastos e ignorar medidas de seguridad era aceptado como parte de hacer negocios en este nuevo modelo, hasta una mañana de abril, cuando un suceso, a las afueras de Dacca, Bangladés, llevó un lado oculto de la moda a los titulares.
[narrator] Cutting corners and disregarding safety measures had become an accepted part of doing business in this new model, until an early morning in April, when an event just outside of Dhaka, Bangladesh brought a hidden side of fashion to front page news.
Cualquier persona que, como yo, había escrito sobre los problemas en la cadena de suministro, particularmente para Moda Rápida, e intentaba articular cómo se estaba trasladando el riesgo a los más vulnerables y peor pagados.
[Siegle] Anybody who, like me, had written about problems in the supply chain, particularly for Fast Fashion, and tried to articulate how the risk was being carried by those who are most vulnerable and the worst paid.
Las historias de desastres en fábricas de ropa acaparaban las noticias, lo cierto es que ahora tres de las cuatro peores tragedias en la historia de la moda habían ocurrido en el último año.
[narrator] As story after story of disasters kept filling the news, it was now the case that three of the four worst tragedies in the history of fashion had all happened in the last year.
El sector mundial de la moda es ahora una industria anual de casi tres billones de dólares.
The global fashion industry is now an almost $ 3 trillion annual industry.
Esta historia se ha convertido en la narrativa, utilizada para explicar cómo funciona el sector de la moda ahora en todo el mundo.
This story has become the narrative, used to explain the way the fashion industry now operates all over the world.
Soy Safia Minney. Soy fundadora y presidenta ejecutiva de People Tree, y People Tree es una marca de moda de comercio justo, que comenzó hace más de 20 años en Japón.
So, I'm Safia Minney, I'm founder and CEO of People Tree, and, uh, People Tree is a Fair Trade fashion brand that started over 20 years ago in Japan.
Creo que la mayoría de las marcas de moda empiezan con un concepto de una colección o un estilo.
[Minney] I think most fashion brands start with a concept of a collection or a look.
Se calcula que una de cada seis personas vivas en el mundo hoy en día, trabaja en alguna parte de la industria mundial de la moda, por lo que es el sector más dependiente de mano de obra del planeta.
It's estimated that one in every six people alive in the world today work in some part of the global fashion industry, making it the most labor-dependent industry on earth.
Pero para entender bien el impacto que la moda tiene en el mundo, tenemos que volver a donde empieza todo.
But to fully understand the impact that fashion is having on our world, we have to go back to where it all begins.
Y mientras crece nuestro apetito por la moda, la propia planta de algodón se rediseña para seguir el ritmo.
And as our appetite for fashion grows, the cotton plant itself is being re-engineered to keep up.
A medida que se hace evidente el enorme impacto que tiene la moda en nuestro mundo, hay cada vez más investigaciones que sugieren que también tiene un efecto creciente sobre nosotros, la gente que compra esa ropa.
As it becomes clear just how much of an impact fashion is having, there's an increasing amount of research to suggest that it's also having a growing effect on us, the people buying these clothes.
Y la moda es algo que ha cambiado dramáticamente.
And fashion is something that has dramatically changed.
No sé nada de modas.
I know nothing about fashion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]