Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fatal
Fatal Çeviri İngilizce
8,026 parallel translation
Un elemento fatal para los humanos.
LOCKE : An element fatal to humans.
- Ambos suenan fatal.
- They both sound terrible.
¡ Tu instante fatal está bastante más cerca, insensato!
Your last moment is much nearer, madman.
- ¡ Para ti, ya ha sonado la hora!
- Your fatal hour has struck.
Cesa el fatal delirio, la horrible escena desaparece.
Then the delirium ceased, the horrid vision faded.
¡ Que las recibí en el día fatal, pero siguen todas aquí en mi pecho!
The wounds I bore that day, all of them, here in my breast!
Hora fatal, apresura para mí tu llegada.
Fatal hour of my life, may your moments pass with speed.
La herida de Hannah... la debilitó de inmediato y fue fatal.
Hannah's wound was immediately debilitating and fatal.
Alguien infectó ese ordenador con un virus que provocó un ataque mortal.
Someone infected that computer with a virus that triggered a fatal seizure.
Así que alguien introduce un virus informático en un disco lleno de música heavy metal, y se lo envía a Edwin para provocarle un ataque mortal.
So, someone slipped a computer virus onto a disc filled with heavy-metal music, and then shipped it to Edwin so he would have a fatal seizure.
La herida de bala se utilizó para encubrir un golpe mortal en la sien... probablemente con un tubo de metal o una llave.
The gunshot wound was used to cover up a fatal blow to the temple, probably a metal pipe or a wrench.
Se me da fatal esto.
I'm... I suck at this.
"Me siento fatal por lo que ocurrió antes y no puedo dejar que vuelva a ocurrir."
"I feel terrible that it happened before and I can't let it happen again."
Por favor, deja que te lo compense. Danny, me siento fatal.
Please let me make it up to you, Danny, I feel so bad.
Estás flores están fatal.
These flowers are all wrong.
Es totalmente una mujer fatal.
She's totally a femme fatale.
Granjera fatal, debería decir.
Farming fatale, I should say.
Granjera fatal, mi trasero.
Farming fatale, my ass.
Era W.C. Fields, Sr. Palmer, en el clásico, The Fatal Glass of Beer.
That was W.C. Fields, Mr. Palmer, in The Fatal Glass of Beer.
¡ Error fatal, querida!
Fatal mistake, deary!
Glenn Close, "Atracción..." No importa.
Glenn close, "Fatal"... never mind.
Y les da el dinero a sus camaradas, a aquellos que lo están pasando fatal desde que volvieron a casa.
And gave the money to his chums who were having a rough time since they came home.
Así que cuando me menosprecia por a quién quiero, me pone fatal.
So whenever she puts me down for the way that I love, it makes me super upset.
Me sentía fatal después del desayuno de tortitas, y no solo porque Mitchell dejara crudo el beicon.
I felt awful after that pancake breakfast, and not just because Mitchell undercooked the bacon.
Ese evento único, el encuentro fatal, fue puramente accidental, pero las células que produjo tuvieron tal ventaja de supervivencia, la energía que se volvió disponible para ellas por la mitocondria, que su efecto fue amplificado más allá de la imaginación
That singular event, that fateful encounter, was purely accidental, but the cells that it produced had such a survival advantage, the energy made available to them by the mitochondria, that its effect was amplified beyond imagination
Este fue el golpe letal, si tuviese que hacer una conjetura, pero tuvo un viaje movidito debajo de ese coche.
This was the fatal blow, if I had to guess, but it was a rough ride under that car.
Con los casos más fatales, a veces se pueden ver las fracturas en el útero.
With the more fatal cases, sometimes you can see the fractures in utero.
Una simple cucharadita podría ser fatal.
Just a teaspoon could be fatal.
La causa de la muerte no fue simplemente el pasar demasiado... tiempo delante del ordenador, sino de una enfermedad rara... llamada insomnio familiar fatal.
Cause of death wasn't simply from prolonged computer use, but from a rare disease called fatal familial insomnia.
Luchan por propinarle la mordida fatal.
They struggle to deliver the killing bite.
Me temo que la herida de la reina es fatal.
I fear the Queen's wound is fatal.
Se te da fatal ser sutil, trabaja con eso.
You suck at being subtle, work with that.
justo sistema cardiovascular para mantener nuestra músculos y huesos alimentado el ejercicio puede sostener de los peligros proceso de perder sino un viaje de cuarenta y dos años a la oficina y Tori sin gravedad sería fatal obviamente necesitamos un solución permanente a lista de espera
cardiovascular system fair to keep our muscles and bones fed exercising can hold of the dangers wasting process but a forty two-year journey to office and Tori without gravity would be fatal obviously we need a permanent solution to wait list
que las masas normales todo lo que tienen que ya sea terminar la tenían más se derrumbará a formar un agujero negro en el tiempo más corto de habilidad entonces lo lleve que pasar por el agujero de gusano
strong numbers have never seen one and attempting to create one on would be fatal on to bend space it either mother the warm all to make a tunnel give to produce huge amounts amass but mass is attractive and we can prove
Cada vez que miro a Carl, me siento fatal.
Every time I look at Carl, I feel terrible.
Si tan solo hubieras estado esa noche, mamá no habría tomado una decisión tan horrible.
If... you had been at home that day, mom wouldn't have made that fatal decision.
El cuerpo del Sr. Moon de 54 años de edad, quien fue el principal sospechoso del caso del homicidio causado por un incendio intencional del contenedor, que se produjo el día 26 del mes pasado, su cadáver fue encontrado esta noche en una alcantarilla, alrededor de las seis en punto, en Seúl, en le área de Hang Gang.
The body of the 54 year old Mr. Moon, who was the likeliest suspect in the recent fatal arson case that occurred last month was found in a manhole on the outskirts of Seoul at 6p.m. this evening.
Durante ese tiempo, la Reportera Song informó exclusivamente que después que el Sr. Cha fue despedido por robar 60 centavos, se suicidó porque se sintió injustamente acusado.
At the time, Reporter Sung reported that Mr. Cho was terminated after having embezzled 600 Won from the bus, and from his inability to handle the injustice he made the fatal decision to take his own life.
Estaba convencido de que había hallado una falla fatal en la interpretación de Copenhague y su definición de la realidad como una existencia que ocurre en el acto de observar.
He was convinced he'd found a fatal flaw in the Copenhagen interpretation and it's claim that reality was summoned into existence by the act of looking at it.
y afirmaba que era una falla fatal de la interpretación Copenhague.
and claimed it was a fatal flaw in the Copenhagen interpretation.
¿ No eres tú, visión fatal, perceptible al tacto como a la vista?
Art thou not, fatal vision, sensible to feeling as to sight?
comparta la suerte en esta hora fatal.
must embrace the fate of that dark hour.
Es la película más fatal que llegó a la pantalla este verano.
It's about as rotten a movie as has slopped the screen this summer.
Luego me involucré en el desarrollo de Atracción fatal.
Then I got involved with developing Fatal Attraction.
Por tanto, Misión a Marte MUJER FATAL ( 2000 ) fue la última película que hice en Estados Unidos.
So, Mission to Mars was the last movie I made in the United States.
Mujer fatal trata de la construcción visual en el relato.
Femme Fatale is all about visual construction in storytelling.
Durante uno de los ataques terroristas en Múnich o la zona de Dachau Elser sufrió un accidente fatal.
During one of the next terror attacks on Munich or the Dachau area, Elser will allegedly suffer a fatal accident
Que estás fatal.
You know what I know?
Bueno, él no va a hablar conmigo ahora, así que...
this may be a fatal fight for this may be a fatal fight for my game. alliance. then that sucks for you.
Esta pelea podría ser fatal para mi juego.
I tried.
números fuertes nunca han visto uno y intentar para crear uno en que sería fatal para doblar el espacio que sea la madre la cálida todo para hacer un túnel dar para producir enormes cantidades amasan pero masa es atractiva y puede demostrar
think about is looking glass you put your hand to the looking glass in your hand winds up on the other side of the gals if our spacecraft could enter this hospital shortcut we could jump thousands years and instant you were trouble