Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Federale
Federale Çeviri İngilizce
59 parallel translation
- ¿ Es cierto que han traído un federale?
- Is it true they brought a Federale?
Un federale, de carne y hueso.
A Federale, flesh and blood.
¿ Bailamos, señor Federale?
Shall we dance, mister Federale?
Pensé en una tumba en el jardín cerca de la del federale.
I thought a grave in the garden next to that of the Federale.
Pero el federale y yo estamos condenados a ver el fin del mundo, y así he pensado en un sitio donde se pueda ver todo.
But the Federale and I are condemned to see the world's end. and I wanted to find a place with a good view of everything.
El federale dice que esto durará un siglo o dos, pero yo mientras, ¿ qué hago?
The Federale says it will last a century or two, but what am I going to do in the meantime?
Basta de placeres carnales, lo ha dicho el Federale.
Enough of carnal pleasures, said the Federale.
} - Soy un "federal".
I'm a federale.
- ¿ Un "federal"?
A federale?
Puedo perder mi "federalidad".
I could lose my federale - hood.
- Mi "federalidad".
My federale - hood!
Esto me lo hizo una bayoneta de los Federales.
Got too good a look at a Federale bayonet.
- Magdalena. Dice que un "federale" en México los vendió a ella y a su hermanito a matones mexicanos.
Says that a Federale in Mexico sold her and her little brother to Mexican gangbangers.
Tengo unos nuevos Federales en mi espejo retrovisor por seis meses.
I got some new federale in my rear view for six months.
Hablamos con nuestro amigo "federale", el que nos libró de Día del Juicio.
Spoke to our federale buddy who took Doomsday off our hands.
Tenemos un "federale" que te llevará allí.
We got a Federale that's gonna get you there.
¿ Me quieres decir que un peón mexicano es un maldito Federal?
You mean that a Mexican day laborer is a goddamn Federale? !
¿ Me quieres decir que un peón mexicano es un maldito Federal?
You mean that a Mexican day laborer is a goddamn Federale?
el federal está investigando a un tio en la carcel.
Our federale is neck-deep in some prison beef.
No pude comunicarme con las autoridades para ver si Guardo cruzó la frontera.
I'm trying to get in touch with our Mexican Federale see if Guardo's crossing the border.
Si el comprador no hubiera sido un "Federal" encubierto Elliot sería una esclava en algún lugar donde no habría nada de tensión sexual incómoda entre nosotros y tú y yo probablemente seríamos mejores amigos.
You know, Keith, if the buyer hadn't been an undercover Federale, Elliot would be a slave somewhere, there wouldn't be any uncomfortable sexual tension between us, and you and I would probably be best friends.
No, eres un federal...
No, you're a federale...
- Un federal mexicano, delante de él.
- A Federale, right in front of him.
La Bonita es una federal.
La Bonita es una federale
Ex-federales mexicanos fueron ejecutados a plena luz del día en mitad de Silver Lake.
Ex-Mexican federale gets executed in broad daylight in the middle of Silver Lake.
- ¿ Tu agente se contactó con Kate?
- Has your Federale contacted Kate?
¡ Agente federale!
Federal agents!
Luego está Martin Vásquez, un policía mexicano que arrestaste bajo otro nombre, casualmente, el nombre de alguien que...
Then there's Martin Vasquez... a Mexican federale you arrested under another name.
Soy un Federal. ¡ Tengo una esposa!
I'm a Federale. I've got a wife!
¿ Dónde están tu grupo federal y tú?
Where are you and your Federale posse?
¿ Eres federal?
You federale?
- ¿ Eres de los federales?
- You Federale?
¿ Eres un federal?
You federale?
Si alguien supiera que estoy trabajando con un federal, sería a la que deportarían a Mexico.
If anyone knew I was working with a federale, I would be the one they were deporting back to Mexico.
Es un federal.
He's a federale.
¿ Un federal?
A federale?
He sido un federal durante 12 años.
I have been a federale for 12 years.
- ¿ Eres un federal?
- You're federale?
O sea que tengo que lidiar y el grano en el culo del federal, ¿ Y Jakes está haciendo tiempo para darle un paseo a Briggs?
So I got to deal with Charlie and her punk-ass federale, and Jakes is doing time for giving Briggs a ride?
¿ Charlie está pasando el tiempo con un federale?
Charlie's messing with a federale?
Sí, bueno, quería que lo supieses. ah, y como me pediste vigilarla, ¿ Tienes alguna idea de por qué Charlie estaría investigandote con un federal?
And, hey, since you asked me to keep an eye on her, you have any idea why Charlie would be digging into you with a federale?
- Charlie, ese federal con el que dijiste que está saliendo?
Charlie - that federale you said she's hanging out with?
- ¿ Eres un federal?
- You federale?
El será como nuestro propio agente federal, ¿ Cierto?
He'll be like our own personal Federale, right?
Me senté junto a ese federale durante semanas... sin una maldita pista que pudo ser algo más... porque estaba tan inmersa en convertirte a ti en el malo.
I sat next to that federale for weeks without a goddamn clue that he might've been something else because I was so caught up with making you the villain.
Mira... no existe un solo hombre que no hubiera matado a ese pobre policía federal de mierda, ni hay nadie medianamente listo que lo hubiera reportado tampoco en tu situación.
Look... There isn't a man out there who wouldn't have shot that poor fucking federale. Not a person alive with half a brain would have reported it, either, in your situation.
Si los atacan, será durante el regreso.
If the Federale's a shooter, it's gonna happen on the turnaround.
Busco a un federal llamado Aguilar.
I'm looking for a Federale named Aguilar.
- ¿ Has dado con el federal?
- You found the federale?
Un federal llamado Aguilar dice otra cosa.
Federale named Aguilar who says different.
¡ Por el camarada federale! ¡ Hurra! ¡ Hurra!
Three cheers for our comrade!