Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Federico
Federico Çeviri İngilizce
675 parallel translation
- ¡ Frederick!
Federico!
¿ Sí? ¡ Quiero ver al Rey Federico! ¡ Oficial de caballería von Wustrow!
I want to see the king cavalry captain von Wustrow the Austrians have crossed the river Weistritz
"Yo, Federico, Rey de Prusia,"
" We, by Divine Grace Frederick, king of Prussia,
Federico, Rey. "
Fredericus Rex. "
El viejo Rey y el joven Rey La juventud de Federico el Grande
The Old and the Young King The Youth of Frederic the Great
Federico I...
Frederic the First
Y yo soy Federico, duque de los germanos.
And I am Frederick, Duke of the Germans.
que de Talma a Cochlan de Federico Lemaitre a Lucien Gutry
"who from Talma to Coquelin, " Frédérick Lemaître to Lucien Guitry,
y Prusia hacía mucho que perdió el poder ganado con Federico el grande
The house of Hapsburg was indifferent to Germany's fate... and Prussia had long ago lost the power it enjoyed under Frederick the Great.
Majestad, restaure el orden, pero recuerde a Federico el grande
Your Majesty, do restore order, but remember Frederick the Great.
La historia no está con el padre de Federico el grande.... incluso cuando también podía tener razón
History has not sided with the father of Frederick the Great... even though he too may have been right.
yo soy ruso, Su Majestad. A mi correr tras Federico no me corresponde.
The army of Frederick of Prussia covered itself with glory.
¿ Que hiciste con Robespierre y Federico Barbaroja?
What do you do with all your smart ideas?
- Bravo Federico.
- Good for you, Federico.
Federico el Grande y señaló el problema.
It is from him that we have the saying :
F de Federico, aterrizó a las 04 : 23.
F for Freddie, landed 04 : 23.
A mí, cosacos, van a matar a Federico el Grande.
Call out the cossacks. They're killing Frederick the Great.
- ¿ Ése tan feo de Federico el Grande?
- That monstrosity Frederick the Great gave her?
Federico el Grande para vosotros.
Frederick the Great to you.
LA SEGUNDA, EN "EL MILAGRO", DE FEDERICO FELLINI
The second, based on "The Miracle", by Frederico Fellini
Edgar, Federico ¡ Póngalos detrás de ellos!
Edgar, Freddy, get yourselves behind them!
AGENCIA MATRIMONIAL Federico Fellini
A journalist's report : MARRIAGE AGENCY
¡ Federico, una botella!
Rosalito!
"Pero sea delicado y no le recuerde su pérdida. Suyo affmo., Federico Cocchelletti"
" Be kind and never remind him of his handicap.
Federico. Es un buen hijo.
Fredrick is a good son.
Mi hijo es Federico!
Fredrick is my son!
Federico, Federico!
Fredrick, Fredrick, Fredrick!
Federico, el conde.
Federico, the Count!
Hola, Federico.
Hi, Federico.
- Federico, prepáralo.
- Federico, get it ready.
Estoy segura que incluso el gran guerrero, Federico el...
I'm sure that even the great warrior, Frederick the...
- Federico el Bravo.
Frederick The Bold.
- Su Alteza, Karl Franz, heredero al trono de Karlsburg, comendador de la gran orden de Federico el Bravo y así sucesivamente.
His highness, Karl France, heir apparent to the throne of Karlsburg, knight commander of the grand order of Frederick The Bold, and so on.
Dentro de media hora llega el príncipe heredero, Federico.
In half an hour, Crown Prince Friedrich will arrive.
Está bien, Federico.
Alright, Federico.
Y el tercero y último, a Federico Sánchez Ventura.
And the third and the last to Frederico Sanchez Ventura.
Federico le acompañará a la plaza con su ropa en una maleta y después de la corrida me traerá la mía.
Federico will take your clotting to the bullring and he will bring back the costume after the bullfight is over.
Es el que llevaba a tu tío abuelo Federico el día que lo asesinaron.
It was used by your great uncle Frederick the day he was shot at.
¡ Mira, tengo frío y no vamos a discutir aquí toda la noche!
Federico, I'm in a rush, I can't discuss this all night.
Vivo con Federico.
I live with Federico.
- Federico.
~ Federico.
- Federico es mi hijo.
~ Federico's my son.
Toma estos siete pesos, y cuídame a Federico, para no ir cargados.
Take these seven pesos and take care of Federico, so we're not so loaded.
¡ Derramas el agua de Federico!
You spilled Federico's water!
¡ Federico, Federico!
Federico, Federico!
Responde, Federico.
Answer me, Federico.
Vuelve, Federico.
Come back, Federico.
El ejército de Federico de Prusia se cubrió de gloria!
Nonsense!
¡ Federico! Tengo mucha prisa.
Federico, I'm in a rush
Eso estuvo bien Federico.
That's fine, Federico.
Ven aquí Federico.
Frederico, come here.