Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Feliz
Feliz Çeviri İngilizce
101,929 parallel translation
Si no te hago feliz...
If I don't make you happy...
Me haces feliz.
You do, april.
Si ve a una persona feliz, siente felicidad.
If she sees a happy person, she feels happiness.
Así que cuando hay alguien con quien puedes hablar y ser tú mismo porque no va a juzgarte o herir sus sentimientos. El saber que tengo un amigo realmente bueno, debería hacer feliz a Mark.
So when there's one person you can talk to and be yourself with who isn't gonna judge you or hurt your feelings... knowing I have a really good friend should make Mark happy.
Solo quiero que seas feliz... con un chico... que fue receptor profesional tres veces.
I just want you to be happy... with a guy... who was a all-pro wide receiver three times.
Estoy feliz de que hayamos podido salvar a su hijo.
I'm just happy we were able to save your boy.
Claire no es así. Ella es feliz si soy feliz, y soy feliz.
She's happy if I'm happy, and I'm happy.
Pero no me hará feliz.
But know that it will not make me happy.
¿ es... feliz?
she's... happy?
La definición clínica de feliz es difícil de cuantificar.
The clinical definition of happy is difficult to quantify.
Puedo darte una vida feliz y completa.
I can give you a full and happy life.
Por eso estabas tan feliz de verme.
So that's why you were so happy to see me.
Simplemente fui programada para hacerte feliz.
I was just programmed to make you happy.
Eras feliz.
You were happy.
¿ Eres feliz?
Are you happy?
¿ Que tuve sexo contigo... cuando estaba perfectamente feliz en mi relación?
What, the fact that I had sex with you when I was perfectly happy in my relationship?
Pero no eras feliz, ¿ verdad?
But you weren't happy, were you?
A la luz de esto, el SIO estaría feliz de liberar el cuerpo de Paul.
In the light of this, the SIO would himself be happy to release Paul's body.
Pero manténgalo feliz, aunque tenga que prestarle servicio usted mismo.
But keep him happy, even if you have to service him yourself.
Era feliz para un guardián así.
She was happy for such a keeper.
TAMASHII URESHII IKU IKU CORRE, CORRE, ALMA FELIZ
_
Esta es una ocasión feliz, muy feliz.
This is our happy, happy moment.
Es feliz y la cuidan bien.
And she's happy and she's well taken care of.
No es tu trabajo hacerme feliz.
It's okay, it's not your job to make me happy.
No era tu trabajo hacerme feliz, pero si lo fuera, te volvería a contratar.
♪ I'm waking, I'm waking, I'm waking I'm waking up ♪ It was not your job to make me happy today. But if it was, you'd be rehired.
- ¿ Por qué estás tan feliz?
- You're so happy. Why?
- ¿ Cómo podría no estar feliz?
- Why would anybody not be happy?
Pensé que ya estarías en la hora feliz.
I would've thought you'd be at happy hour by now.
Últimamente mi hora feliz son los 60 minutos que tardo en llegar a casa y dormir.
These days my happy hour is the 60 minutes from the time I get home to the time I pass out.
Quiero hacer negocios con alguien que esté feliz conmigo como socio.
I wanna go into business with someone who's happy with my partnership.
Todo esto, más monitoreo en vivo de sus sirvientes, dándole tranquilidad y un hogar feliz.
All this, plus real-time monitoring of your servants, gives you peace of mind and a happy home.
No, debí... Dije que era feliz.
I said I was happy.
Dije que era feliz.
I said I was happy.
¡ Dije que era feliz!
I said I was happy!
¿ Feliz?
Happy?
Más que feliz.
Beyond.
Farah es feliz.
Farah's happy.
Yo soy feliz.
I'm happy.
Sahar es feliz.
Sahar's happy.
¿ Tú también quieres una carita feliz nazi en el brazo?
Are you looking for a Nazi happy face on your arm, too?
Feliz aniversario. ¡ Lo tengo!
Happy anniversary. Got it!
Él es feliz.
He's happy.
Feliz último día en la tierra.
Happy last day on earth.
Siempre feliz de ayudar.
Always happy to help.
Estaba feliz por, como, cinco minutos.
I was happy for, like, five minutes.
Siento que el universo me estuviera golpeando mágicamente por ser feliz.
I feel like the universe is just magically smacking me down from being happy.
Solo quiero ser feliz contigo.
I just wanna be happy with you.
Feliz Navidad, Amaya.
Merry Christmas, Amaya.
Muy bien, feliz Navidad, felices fiestas y lo que sea que la gente dice fuera de la línea temporal.
All right, Merry Christmas, Happy Holidays, and whatever people say who exist outside the timeline.
Cariño, estoy tan feliz por ti.
Oh, darling. I'm so happy for you.
Yo también estoy feliz. Genial.
All right?