English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fella

Fella Çeviri İngilizce

8,585 parallel translation
Un tipo dice que vio a una furgoneta blanca aparcada aquí, fuera de la casa, unos, cuatro días.
Fella said he saw a white transit van parked down here, outside the property, like, four days ago.
El Aristóteles es la nave enorme que está estacionada en el cinturón de asteroides, ¿ cierto?
The Aristotle's the big fella parked in the asteroid belt, yeah?
Es nuevo, Matemáticas.
New fella, maths.
- Un tipo con suerte.
Lucky fella.
Es el amigo de mi madre.
He's my mum's fella.
Ese nuevo colega tuyo, el homosexual, acaba de entrar.
That new fella of yours, the pansy, he's just made an entrance.
El viejo estuvo con la señorita Sheppard el día en que murió.
The old fella was with Miss Sheppard the day she died.
Mi apuesta es aún para la chica y su compañero.
My money is still on the girl and her fella.
Hipotéticamente... eres ayudante del fiscal general y estás procesando a un tipo, llamémosle Baker.
Hypothetical... You're an assistant us attorney, you're prosecuting a fella, let's call him Baker.
Voy a ver al pez gordo.
Going to see the big fella.
Un tipo encontró una mosca...
Fella found a fruit fly...
Diría que ese sujeto va a ganarnos.
I'd say that fella is likely to beat us both to the punch.
- No, es un hombre.
- MAN 2 : Nah, just some fella.
- Con ese tipo de la puerta de al lado.
~ With that fella from next door.
El tipo de hombre que la trató bien.
The kind fella who treated her nice.
Dile algunas palabras al tipo de arriba, ¿ quieres?
Put in a word with the fella upstairs, would you?
Quiero lo nombres de todos los tíos que trabajan aquí.
I want the name of every fella that works here.
Lance, colega, lo has hecho bastante bien tú solito.
Lance, fella, you did pretty well for yourself.
Este tío quería dejarte algo.
This fella here wanted to leave something for you.
Conocí a un tipo judío en Iowa.
I knew a Jewish fella back in Iowa.
Sabes, esas inyecciones que el doctor les dio a Joy y Melanie resultó bien.
Okay, we have Penny on line one. She and her fella
¿ Tienes idea de quienes eran esos tipos?
Do you have any idea who that fella was?
- ¿ Y ese profesor amigo suyo?
And that teacher fella?
Hombre agradable.
Nice fella.
Este hombre agradable le dio mi número de tarjeta de crédito.
This nice fella gave you my credit card number.
Tratando de averiguar si alguien pudo tener un motivo para matar a esta persona.
Trying to figure out if anyone might have had a motive to kill this fella.
Un condón de goma en mi amiguito para que cuando acabe, no te embarace.
A rubber sheath over my own fella to ensure that when I came off, you would not be impregnated.
Ese chico parece bastante populares para un tipo que acaba de ser expulsado de aquí.
That fella seems pretty popular for a guy who just got kicked out of here.
- quiere polla bloque de este tío.
- want to cock block this fella.
Y entonces el chico blanco entró en Australia, que traer todas las cosas dulces como polos... galletas, todo.
And then the white fella came into Australia, he bring all the sweet things like lollies... biscuits, everything.
Solo queremos hablar con él.
Just wanna talk to the fella.
Ven para acá, compañero.
Get in here, fella!
¿ Este compañero de Collins?
This Collins fella?
- ese guapísimo tío de la camisa de cuadros... - ¿ Cuál?
- handsome fella in the plaid shirt... - Which one?
Aunque... el pobre animal estaba tratando de protegerme.
even though... the poor fella was trying to protect me.
- Tranquilo, grandullón.
- Easy, big fella.
Este es bonito.
This one's a handsome fella.
Este muchacho... era Max White, el conejo que salía de mi sombrero.
This here fella... Was Max White, my hat rabbit.
No, él es un gran pequeño tío.
No, he's a great little fella.
Se fue a la fiesta a besar a un tipo.
Went upstairs to kiss a fella.
Venimos a hacerle de carpinteros gratis, y ella se pone toda "ya se van, viene un macho a toquetearme".
Come round and do a bit of free DIY, then it's, "Out you get, I've got a fella coming round to sex me up."
¿ Y qué leyes representaría ese tipo?
Well, whose law would this sheriff fella be upholding?
Era un tipo bastante majo, pero soso.
He were a nice enough fella, but dull.
¿ Vas a ceder con eso de los tipos?
Will you give up on the fella front?
Vi los antecedentes de su nuevo amigo.
I saw her new fella's record.
Tengo que salir y conseguir un tipo antes de que ella se me declare.
I've got to get out and get a fella before she proposes.
Una respuesta positiva en cinco horas, y nadie conocía el nombre de Mike Greenholme pero este tipo dice que podría haberlo visto.
One positive response to the form in five hours and nobody knew the name Mike Greenholme but this fella reckons he may possibly have seen him.
Hoy murió un tipo en el trabajo.
A fella died at work today.
Vamos a hacerlo con este tipo aquí, ahora.
Let's get this fella here, now.
Quiero decir, me agrada este chico, pero estamos hablando de un almacén en el río.
That's not gonna work. I mean, I like this fella, but we're talking about a warehouse on the river.
Un viejo.
Old fella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]