English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Festival

Festival Çeviri İngilizce

6,265 parallel translation
Espera, ese cartél está mal. ¡ El Festival del Pastel es en dos semanas!
Wait- - that sign is wrong. Cake Fest isn't for two weeks!
¿ Por qué decidiste cambiar de día el Festival del Pastel?
Why did you choose to move up Cake Fest?
El Festival de los Pasteles será mañana.
Cake Fest is tomorrow.
Porque movió el Festival del Pastel.
Because she moved up Cake Fest.
Es el festival de Harry Potter.
That's the Harry Potter festival.
Voy arriba a decirle a mamá sobre su degenerado festival.
I'll go up there and tell Mom all about your creepy freak fest.
¡ Bienvenidos al Festival del rábano de 2013!
Welcome to the 2013 Radish Festival!
Lo importante es que estemos juntos y que hagamos de este el mejor Festival del rábano.
What's important is that we're together and we make this the best Radish Festival ever.
Como oficial respetado de este festival, me niego a mancillar mi integridad.
As a respected official of this festival, I refuse to tarnish my integrity.
Ahora perdóname mientras vendo a los festivaleros botellas de agua del grifo por 10 $.
Now excuse me while I go sell parched festival-goers $ 10 bottles of tap water.
Oigan, ¿ van a ir al festival de la lana hoy?
Oh, hey, are you guys going to the wool festival today?
A los turistas les encanta un buen festival.
The tourists love a good festival.
Por favor, dadle todos una gran bienvenida sureña al festival a una joven cantante estupenda...
Y'all please give a big Southern ground festival welcome to a great new young singer...
Y, no te he visto desde el festival de música.
And, uh, I haven't seen you since the music festival.
En nuestro festival haz que Afreen esté junto a la Mezquita.
On our festival make Afreen stand by the Mosque
Bueno, yo voy a ir a un festival con Lou en el centro, así que no estaré. ¿ Sí?
Well I have a music thing with Lou downtown, so I won't be here.
¿ Qué tipo de festival de música es?
What kind of music festival is this?
¿ Un festival mexicano callejero?
Some kinda Mexican street festival?
No lo entiendo, ¿ estás ofendida porque te he traído a un festival sobre tu cultura?
Ok, I don't get it, are you offended that I brought you to a festival that actually celebrates yr culture?
"Con las cometas en alza, el color del festival."
"With the soaring kites, the colour of festival."
[Festival de Vacaciones de Invierno] Un festival de invierno.
[Winter Vacation Festival] - A winter vacation festival.
Pero empezó a hablar de que tenía dos billetes al paraíso, y de que era cabeza de cartel en un festival y quería que fuera con él...
But then he starts in on how he has two tickets to paradise, and he's headlining a festival and he wants me to go with him.
Voy a un Festival de Películas Coreanas en Georgetown.
I'm going to a Korean film festival in Georgetown.
Ya sé. Deberías ir mañana al festival de Tanabata con Nobuko.
Oh, you should go to the Tanabata Festival with Nobuko tomorrow.
Te la puedes poner para el festival.
You can wear it to the festival.
- ¿ Es un festival de música?
- Is it a music festival?
Esta noche, el festival de despedida a los VHS continúa.
Tonight, the Farewell to VHS Festival continues.
Esta noche, el "Festival de Despedida de los VHS", continúa.
Tonight, the Farewell to VHS Festival continues.
"¿ Festival de Magia"?
"Festival of Magic"?
Tribeca Film Festival en el Verbatim.
Tribeca Film Festival is at Verbatim.
Tocamos este fin de semana en Rhinebeck, en el festival de cerveza.
We're playing up in Rhinebeck this weekend at the beer festival.
Dijiste que tocaríamos en un festival.
You said we were playing in a festival.
Ellos dejaron de usar la palabra "Halloween", y empiezan a hablar de tener un festival de otoño.
They stopped using the word "Halloween", and they start talking about having a fall festival.
Fue más como un festival lleno de coqueteos.
More like a full-fledged flirt-fest.
Van a hacerte un festival con confeti en la parte judía de la ciudad.
They're gonna hold a ticker-tape parade for you in the Jewish part of town.
12º Festival anual Del Pantano a la calle Bourbon ¡ Y este es el Asadero!
And this is Americana Chophouse!
El ganador del Festival Del Pantano a la calle Bourbon hoy no es otro que...
And the winner of today's Bayou to Bourbon Street Festival is none other than ".
En Treschow, esta noche. El Festival de Otoño.
Autumn festival at Treschow tonight.
Esta mañana he visto en el periódico que el Festival de la Tala de Árboles se hace cerca de aquí, ya sabes... y a Greta, bueno, le encantaría ir.
I saw in the paper this morning the Logging Festival's coming up over in your neck of the, you know- - and Greta, you know, she really likes going to that.
Tristemente, gracias al festival de las tartas ahora trabajo los fines de semana.
Sadly, thanks to cake fest, I now work weekends.
Tienes un festival de fondue.
You have a festival of fondue.
Este festival de música y artes de tres días terminará en un día al que llamaremos "día del nuevo fundador", un inicio oficial de nuestra nueva ciudad.
This three-day music and arts festival will end on a day we will call "New Founder's Day," an official beginning to our new town.
¿ Un homicidio relacionado con el torneo?
A homicide connected to the festival?
El festival de deportes de la esc. secundaria Gian es el festival de los deportes más famoso Sí, Sí.
Kian High school sports festival is the most fashionable sports festival right?
Ryder, nuestro trato era que podías ir al festival de música si llamabas dos veces al día.
Ryder, our deal was you can go to the music festival if you checked in twice a day.
Entre las ventas de pasteles del coro y la placa de colección, hemos recaudado casi la cantidad de dinero suficiente para ir al festival coral esta primavera.
Between the choir bake sales and the collection plate, we have raised almost enough money to go to the choral festival this spring.
Siempre hay algún estúpido festival.
There's always a stupid festival.
Somos juezas invitadas... en el festival de cortos del viernes, ¿ recuerdas?
Mm-mm, we're guest-judging the A.V. Club's short-film fest Friday, remember?
Mi primer día de vuelta al colegio no va a ser el festival de lo peor.
My first day back at school isn't gonna be a giant festival of suck.
HOY, FESTIVAL DE MÚSICA COUNTRY MAÑANA, LIMPIEZA DE HIERBA Y VÓMITOS ¡ Los Premios a la Música Country!
Wow, the Country Music Awards!
El Festival del Fantasma Hambriento está designado para aplacar a estos espíritus.
The Hungry Ghost Festival is designed to placate these spirits.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]