English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Finale

Finale Çeviri İngilizce

1,156 parallel translation
Quedó en el camerino durante la última escena.
It would have remained in the dressing room throughout the finale.
Sí, quizá me vuelva a meter una vez más en el engaño de la ficción.
I could give this quagmire a good shake for my grand finale.
Como despedida.
- A beautiful finale...
Estaba bajando las escaleras para hacer el último número cuando vi a mis padres.
I was going down the steps, for the finale, when I saw my parents.
¡ No tengo el número 7, ni el 9, ni el final!
We don't have 7, 8 and 9 and the finale.
¡ No puedo hacer un espectáculo si no tiene fin! Sí, lo llamaré...
I can't do a show without a finale!
Es más... si nuestro final no es convincente... es porque el único final es... el regreso a casa.
The public's the public! Aren't we running a risk of finding no finale at all, if there's no return home?
¡ Los finales tienen que ser festivos y alegres!
The finale must have cheer and merriment!
Cuando llegó la final del concurso, allí estaba yo, con las otras dos finalistas, batiendo hasta dejarme la piel.
As the pageant drew to its frenzied finale, there I was, alongside the other two finalists, churning my guts out.
Y ahora, nuestro gran final.
And now, our grand finale.
¡ Un guión de 12 páginas con este tipo de final!
A 12-page script with this kind of finale!
Tengo una idea para el final, luego te cuento.
I've an idea for the finale.
- Pero... ¿ Al final no salía en un cementerio, rodeada de tumbas de actores?
You said in the finale I'd be standing in a cemetery for dead actors.
Tener una pelea de almohadas, y luego para la gran final, travesuras alocadas surtidos.
Have a pillow fight, and then for the grand finale, assorted madcap pranks.
Sólo pensé que te gustaría ver el final del segundo acto.
I just thought you might like to see our second act finale.
Damas y dobermans, hora del gran final!
Ladies and dobermans, it's time for the grand finale!
No vieron el gran final.
You weren't there for the grand finale.
Si no, no se hubiera ido antes de el gran final.
Otherwise, he wouldn't have left before the finale.
Así es, un intrincado final para un siniestro complot, Monsieur.
Yes, a devious finale to a most sinister plot, monsieur.
Nuestro gran final.
Our grand finale.
Damas y caballeros, para el gran final...
But now, ladies and gentlemen, for the grand finale - ms.
En mi cuaderno en el último día, el día que me arrestaron debajo de la dirección del Sr. Ahankhah escribí "El final trágico" así fue el final de una tragedia.
In my notebook, on the last day, the day I was arrested, under Mr. Ahankhah's address, I wrote... "the tragic finale,"
Bienvenidos al final... ... de una tarde emocionante de minigolf.
Welcome to the finale of a stirring afternoon of miniature golf.
Les vamos a dar al final.
- We'll kill them at the finale.
Y aun no han visto el gran final.
You haven't seen the grand finale yet.
Es el final.
It's the finale.
Te perdiste un final conmovedor.
You just missed a very moving finale.
Y para el final, pienso en un potpourri.
AND FOR A FINALE I THINK A MEDLEY
¡ Eso es todo!
The finale!
Para todos la bendición
- We'II meet you at the finale. - Yeah.
¡ Por eso lo llaman "el final"!
That's why they call it the finale!
Diablos, sabiendo quién será la ganadora significa que el equipo puede arreglar la gran final mucho más rápido.
Knowing who the winner is going to be now means that the crew can set up for the grand finale that much quicker.
Tenemos que verte con tu traje, examinarte contra las luces. - Ya sabes, para el gran final.
We need to see you in your costume, check it against the lights for the grand finale.
Ahora, damas y caballeros, los jueces tomarán su decisión. Y en unos pocos minutos, la ganadora de nuestro concurso aparecerá en la gran final.
And now, ladies and gentlemen, the judges will make their decision, and in a few minutes, the winner of our pageant will appear in the grand finale.
Sólo quiero hablar contigo. ... final.
Should I wear the headdress for the finale?
Y luego el gran final en el "Talent Club".
And then the big finale at the Talent Club.
- Y el final?
- And the finale?
Y ahora ha llegado el momento del número final en el que demostraremos que la muerte es sólo una ilusión.
AND NOW IT IS TIME FOR THE GRAND FINALE. WE SHALL PROVE THAT DEATH ITSELF IS BUT AN ILLUSION.
- ¿ Y nuestro final explosivo?
- How'bout our explosive finale? - Not yet.
Al final, introdujeron una canción que hizo mucho por mí más tarde.
The finale introduced a brand-new song that did a lot for me much later.
En 1958... la época de oro de las musicales de MGM tuvo su gran final... con Gigi, de Lerner y Loewe.
In 1958 the golden age of the MGM musical came to a grand finale with Lerner and Loewe's Gigi.
¡ Y ahora, el gran final!
And now, for the grand finale!
Y para la gran final tengo tres billetes para Disneylandia.
And for the grand finale I got three tickets to Disneyland.
¿ Adivina a quién mencionó?
Guess who he named in the finale.
para llegar al gran final,
Then we segue into the big finale,
Como broche de oro de la Semana de la Ciencia de menos impacto la gran final :
And now, to top off our most propane-explosion-free Science Week ever our grand finale :
Como un gran final.
Kind of like a "hoo-ah" grand finale.
Bien, ahora el gran final.
Well, now for the grand finale.
Es el gran final
- It's our big finale.
Ya llegábamos al "fínale"
WE ARE JUST GOING INTO THE FINALE.
¡ Él puede saltarme cuando quiera!
After extra time, and in the high drama of the finale... he can nail me to the bed any time he wants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]