English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fishlegs

Fishlegs Çeviri İngilizce

203 parallel translation
No tan así, Fishlegs.
Not so, Fishlegs.
Fishlegs, sé lo que no escuché.
Fishlegs, I know what I didn't hear.
¡ Viene por ese camino, ve a Fishlegs, cree que soy yo persigue a Fishlegs, provocando que Phil active esa cuerda soltando esa jaula de costillas y corremos a acabarlo de una vez por todas!
He comes down that trail, sees Fishlegs, thinks it's me, rushes Fishlegs, causing Phil to trip that rope, dropping that ribcage and then we rush in and finish him off, once and for all!
¡ Así se hace, Fishlegs!
Way to go, Fishlegs!
Creo que Fishlegs tenía razón.
I think Fishlegs was right.
Patapez, eliminado.
Fishlegs, out!
¡ Patapez!
Fishlegs!
¡ Muévete, Patapez!
Move, Fishlegs!
¡ Patapez, dame datos!
- Fishlegs, break it down! - OK.
Oh, Patapez, tienes hambre?
Oh, Fishlegs, you hungry?
Bueno, Patapez, ¿ porqué no nos dices algo sobre tu dragón?
Alright Fishlegs, why don't you tell us about your dragon?
No me dirás que mis sillas pesan más que Patapez?
You can't tell me my saddle is heavier than fishlegs.
Entonces, Señor Fishlegs, escritor maestro del Libro de los Dragones.
So, Mr. Fishlegs, log master of the Book of Dragons.
, ¿ No me digas que mis armas son más pesadas que Patapez?
You can't tell me my saddle is heavier than fishlegs.
¿ Alguien ha visto a Patapez?
Hey, has anyone seen Fishlegs?
Ahí estás, Patapez.
Whoa. There you are, Fishlegs.
Patapez, ¿ alguna vez ha habido algún dragón que no tuviera miedo de...?
Fishlegs, has there ever been a dragon who wasn't afraid of...
Un Zippleback, según mi amigo Fishlegs.
A Zippleback, according to my friend Fishlegs.
- No podemos estar seguros, Fishlegs.
- We don't know for sure, Fishlegs.
- De nuevo, gracias, Fishlegs.
- Once again, thank you, Fishlegs.
Cuidado, Fishlegs.
Watch it, Fishlegs.
Mira, Patapez tiene razón.
Look, Fishlegs is right.
- Patapez.
- Fishlegs.
Por el amor de Thor, Patapez, ¡ podría haberte matado!
For the love of Thor, Fishlegs, I could have killed you!
Sé que están aquí, Patapez.
I know they're here, Fishlegs.
Vamos, Fishlegs, nosotros tomaremos el lado este.
Come on, Fishlegs, we'll take the east side.
- ¡ Fishlegs!
- Fishlegs!
Sí, Señor Fishlegs.
Yes, Mr. Fishlegs.
Solo lo suficiente, Señor Fishlegs.
Fair enough, Mr. Fishlegs.
- Fishlegs, encuentra el libro de Botanica. - ¿ Qué quiere decir?
- Fishlegs, you found your Botany book. - What does it say?
Lo tomaré como una sugerencia, Fishlegs.
I'll take that under advisement, Fishlegs.
Este evento simplemente no era para nosotros. ¿ Dónde está tu libro, Hiccup? - Lo sabía. Y el primero es Fishlegs.
And first up is Fishlegs.
Bueno, Fishlegs,
- Okay, uh, fishlegs,
Fishlegs, ¿ hay algo sobre Whispering Death en el Libro de los Dragones que pueda ayudarnos?
- Fishlegs, is there anything about the whispering death In the book of dragons that can help us?
Me di cuenta que serías el último en ser voluntario.
- Ah, thanks, fishlegs. Kinda figured you'd be the last one to volunteer.
- ¡ Hiccup, Fishlegs!
Hiccup!
- Sí, aquí estamos.
Fishlegs!
- Fishlegs, tú vas primero.
- Fishlegs, you go first.
Eso es increíble, Fishlegs.
That's incredible, Fishlegs.
Fishlegs, entra allí.
Fishlegs, get in there.
Fishlegs y yo cubriremos la norte.
Fishlegs and I will take the north.
¿ Qué dice nuestro mapa, Fishlegs?
What does our map say, Fishlegs?
Patapez, lo encontré.
- Fishlegs, I found it.
Míralo por el lado bueno, Patapez.
Oh, look on the bright side, Fishlegs.
¿ Patapez?
Fishlegs?
Patán Mocoso, Patapez veamos qué tenéis.
Snotlout, Fishlegs, let's see what you've got. Whoo!
Patapez, no seas tímido.
- Fishlegs, don't be shy.
¿ Ideas de dónde puede estar Patapez?
Eh, thoughts on Fishlegs'whereabouts?
Y esos son Patapez, Mocoso, los gemelos Chusco y Brusca, y...
That's Fishlegs, Snotlout, the twins :
Gracias Fishlegs.
[thud]
- Fishlegs, nuevo dragon.
- Fishlegs, new dragon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]