Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fitzwilliam
Fitzwilliam Çeviri İngilizce
127 parallel translation
Y éste es mi otro sobrino, el Coronel Fitzwilliam, Sra. Collins.
And this is another nephew, Col. Fitzwilliam, Mrs. Collins.
Srta. Elizabeth Bennet, Coronel Fitzwilliam.
Miss Elizabeth Bennet, Col. Fitzwilliam.
Pues los habitantes... ¡ Los habitantes!
He liked the landscape well enough but the natives, Col. Fitzwilliam, the natives!
Tu brazo, Fitzwilliam.
Your arm, Fitzwilliam.
Acabo de oírselo decir, por casualidad, al Coronel Fitzwilliam.
I just heard about it by chance this very moment from Col. Fitzwilliam.
¿ El Coronel Fitzwilliam?
Col. Fitzwilliam? !
La Sra. Fitzwilliams acabará el tapete del altar el viernes.
I met Miss Fitzwilliam just now, she'd had the new altar clock ready by Friday
El Sr. Darcy traerá a su primo el Coronel Fitzwilliam, El hijo de Lord Denny.
Mr. Darcy is bringing his cousin colonel Fitzwilliam, the son of lord Denny.
Que es lo que usted está diciendo, Fitzwilliam?
What is it you are saying, Fitzwilliam?
El Coronel Fitzwilliam ciertamente te admira.
Colonel Fitzwilliam certainly admires you.
Como ha estado, Coronel Fitzwilliam?
How long are you staying, colonel Fitzwilliam?
Por la verdad de todo lo que he relatado aquí, tengo el testimonio del Coronel Fitzwilliam, el cual está familiarizado con cada detalle de estos sucesos.
For the truth of everything here related, i refer you to the testimony of colonel Fitzwilliam, who is acquainted with every particular of these transactions.
Fitzwilliam Darcy. "
Fitzwilliam Darcy. "
Yo estoy particularmaente apegada a Darcy y Fitzwilliam, y se que ellos están apegados a mi.
I am particularly attached to Darcy and Fitzwilliam, and know them to be attached to me.
- Bienvenidos al castillo Fitzwilliam.
You are welcome at Fitzwilliam Castle. Thank you.
Geoffrey de Lacy, primo de Ranulf Fitzwilliam. ¿ Y vuestro nombre?
Geoffrey de Lacy, cousin to Ranulf Fitzwilliam. And your name?
El lema lo tomó de la familia Fitzwilliam, de Oxford, en 1437.
The motto was taken by the Fitzwilliam family of Oxford in 1 437.
¡ Y con él su primo, el Coronel Fitzwilliam!
And with him his cousin, Colonel Fitzwilliam!
Así que, como ve, no tiene remedio, ¿ No es así, Cnel Fitzwilliam?
So you see, it is a hopeless case, is it not, Colonel Fitzwilliam?
Su primo le enseñará a no creer en nada que yo diga, Cnel Fitzwilliam.
Your cousin would teach you not to believe a word I say, Colonel Fitzwilliam.
- Coronel Fitzwilliam.
- Colonel Fitzwilliam.
¿ Quién anda allí, Fitzwilliam?
( LADY CATHERINE ) : Who's there, Fitzwilliam?
Dale mis disculpas a Lady Catherine, Fitzwilliam.
Make my apologies to Lady Catherine, Fitzwilliam.
Mi hermana, Georgiana, que es más de 10 años menor que yo, fue dejada bajo la tutoría del Coronel Fitzwilliam y mía.
My sister, Georgiana, who is more than ten years my junior, was left to the guardianship of Colonel Fitzwilliam and myself.
Este, madam, es el relato fidedigno de mi comportamiento con Mr Wickham, y en cuanto su verdad puedo apelar al testimonio del Cnel.
( DARCY ) : This, madam, is a faithful narrative of my dealings with Mr Wickham, and for its truth I can appeal to the testimony of Colonel Fitzwilliam, who knows every particular of these transactions.
El Cnel Fitzwilliam estaba allí con Mr Darcy. ¿ Conoce Ud al Coronel?
Colonel Fitzwilliam was there with Mr Darcy. Are you acquainted with the Colonel?
- Recaudación de fondos para el botánico.
- Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
Conocí a Nick aquí en Cambridge... él estudiaba inglés en Fitzwilliam College.
I met Nick Drake when I was here in Cambridge... and he was up in Fitzwilliam College reading English.
A veces yo iba hasta Fitzwilliam a verlo.
I'd sometimes go and see him up in Fitzwilliam.
Coronel Fitzwilliam.
Colonel Fitzwilliam.
Fitzwilliam, te necesito.
Fitzwilliam, I need you.
Soy Luke Fitzwilliam.
I'm Luke Fitzwilliam.
Gracias, Mr. Fitzwilliam.
- Thank you, Mr. Fitzwilliam.
¿ Cómo está el guapísimo Luke Fitzwilliam?
So, how's the gorgeous Luke Fitzwilliam?
Debido a las dudas planteadas por Mr. Fitzwilliam y no queriendo dejar cabos sueltos... cierro la sesión solicitando más investigaciones de la policía.
In view of the doubts raised by Mr. Fitzwilliam and wishing to leave no stone unturned I adjourn this inquest pending further enquiries by the police.
Me he enterado en la iglesia por la Srta. Lucas, que entre los invitados del Sr. Bingley se encuentra Fitzwilliam Darcy, de Pemberley.
I learned in church from Mrs Lucas that chiefest among Mr Bingley's guests is Mr Fitzwilliam Darcy, of Pemberley.
Estoy ansiosa por la perspectiva de conocer al Sr. Fitzwilliam Darcy.
Oh, I'm so looking forward to the prospect of Mr Fitzwilliam Darcy.
Sé que lo es porque le he tenido en mi mente, Fitzwilliam Darcy, desde que tenía 12 años.
I know you are because I've had you in my head, Fitzwilliam Darcy, since I was 12 years old.
Está viendo a Fitzwilliam Darcy.
Behold, Fitzwilliam Darcy.
Ah, Fitzwilliam, estás ahí.
Ah, Fitzwilliam, there you are.
Fitzwilliam, ¿ recuerdas el lago con sus encantadores cocodrilos y los patitos moviéndose por ahí.
Fitzwilliam, you recall the lake with its charming crocodiles and the little ducks bobbing about.
Pero no puede tener a Fitzwilliam Darcy, Srta. Price, por muy buena que sea jugando.
But you cannot have Fitzwilliam Darcy, Miss Price, however good you are at games.
Amo a Fitzwilliam Darcy.
I love Fitzwilliam Darcy.
Si alguien desea saber la verdad sobre Fitzwilliam Darcy, sólo tiene que preguntar.
If one wished to know the truth about Fitzwilliam Darcy, one need merely ask.
¿ El Sr. Fitzwilliam Darcy de Pemberley?
Mr Fitzwilliam Darcy of Pemberley?
Vete de esta casa, Fitzwilliam, repudia su prole o haré que te desairé y corte relaciones todo el ancho y largo de la Cristiandad.
Quit this house, Fitzwilliam. Repudiate its spawn, or I will see you snubbed and cut to the length and breadth of Christendom.
Solía vivir en Fitzwilliam, cerca de tu casa.
I used to live in Fitzwilliam near you.
La familia, los amigos, Fitzwilliam. Eran tu mamá, tu papá y tú, ¿ verdad?
Family, your mates, Fitzwilliam, eh?
Que encontraran el nuevo allá en Fitzwilliam.
What with them finding that new one over in Fitzwilliam.
Un muchacho de Fitzwilliam.
A lad from Fitzwilliam.
Luke Fitzwilliam...
Luke Fitzwilliam.