Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fiver
Fiver Çeviri İngilizce
410 parallel translation
- Ahí están tus cinco.
- There's your fiver.
No te lo tomes a mal pero si te puedo ayudar con cinco libras...
I say, old man, don't misunderstand me, but if a fiver's of any use to you for old times'sake...
Y es curioso porque cuando me tropecé con Ernest ayer él mismo me recordó que no me había prestado mil libras que le pedí.
You know, it's a funny thing. When I offered Ernest a fiver yesterday he reminded me that he once refused to lend me a thousand.
Así que me la prestó por quinientas libras a la semana.
So he lets it to me for a fiver a week.
- ¿ Quiere ganarse cinco libras?
How would you like to earn a fiver?
¿ le damos cinco libras?
Shall we give him a fiver?
¿ No podrías prestarme cinco libras hasta que cobre?
You couldn't lend me a fiver till next payday, could you?
Pero me puedes dejar dinero.
How about a little touch? - Are you good for a fiver?
Sí, por supuesto, pero primero, ¿ tienes una de cinco, Gerald?
First, have you got a fiver in your pocket?
Vamos, una de cinco, por favor.
A fiver, please. - Oh, very well, then.
- ¿ Tiene cambio para una libra?
- You haven't change for a fiver, have you?
Te costará otros cinco.
Cost you another fiver.
¿ Y qué? ¿ Eso no vale cinco?
Now ain't that worth a fiver?
Por ejemplo : si el Banco de Inglaterra decide cambiar el diseño del billete de cinco libras dentro de siete años, más o menos, ¿ no servirían los que se hagan con esas planchas?
For example : If the Bank of England decides to change... Design... fiver... Within seven years... more or less,...
Dame dinero para lana.
Give me a fiver for wool.
Y yo además os daré cinco.
I'll give you a fiver, too.
Quizás pueda donar cinco depende de lo que pueda sacar del combate esta noche.
Might be able to manage a fiver. Depends how much I win on Chuck Evans'fight this afternoon.
- ¿ Era un favorito?
And the Fiver? Nowhere.
¿ Todavía piden $ 5 por una llamada o por visitas?
Do they still soak you a fiver for a phone call or a visitor?
De hecho es deplorable, me preocupa mi negocio ¿ me entiende?
Maybe I'll get my fiver back. Whatever makes you think that, old boy?
¿ Nos apostamos algo? A que la beso antes de Tranås.
Shall I bet you a fiver that I kiss her before Tranås?
Apuesta otras cinco por mí.
Put down an extra fiver for me.
- ¿ Cinco Libras?
- A fiver?
Por cinco coronas, te pongo una inyección de petróleo, estarás en el hospital 3 meses.
For a fiver, I'll give you a nice injection, petrol, you know, and you're sure to be in hospital for at least 3 months!
Sí. No sólo están durmiendo. Te apuesto que están borrachos.
Yeah, they're not only asleep I'll bet you a fiver they're drunk.
Que trabajara de 8 a 5 y que tuviera ganas de tener una familia.
Just an ordinary eight-to-fiver with a yen for picket fences.
Ve a la tienda y compra cinco chelines de dulces surtidos.
Go to the shop, and buy a fiver's worth of dolly mixtures.
Devuélveme esos cinco chelines y te daré diez. ¡ Ya te tengo!
Give me that fiver back, and I'll give you a tenner. Come here!
Clint, ponme cinco, ¿ quieres?
Hey, Clint, lay a fiver for me, will you?
- Cinco a cruz.
- A fiver on tails. - You're on.
- Otras cinco a cruz.
- Another fiver he tails them. - You're covered.
Aquí tienes 5 por tu manzana.
Here's a fiver for your apple.
Ahora hablemos en serio : ¿ Me puede prestar 5 rublos hasta que cobremos?
Seriously now, can you lend me a fiver till the payday?
Un ejemplar magnífico.
Hard to fault. Well, here's a fiver for your...
Un billete de cinco libras era una fortuna para mi.
Fiver was a fortune for me.
Más vale que le demos cinco libras.
- We'd better give'im a fiver.
He ganado la apuesta, mayor.
- That's a fiver you owe me. - Oh?
¿ Puedes dejarme uno de cinco?
Can you lend me a fiver?
Préstanos uno de cinco.
Lend us a fiver.
Me invitó a una comida cara y me dio cinco libras... por unos servicios que no le presté.
You bought me an expensive meal and gave me a fiver for services which I didn't render.
Si apostamos este billete de $ 5 y lo dejamos ahí con sólo ganar 10 apuestas dobles tendremos más de $ 5. 000.
If we put this fiver on the line... and if we let it ride. If we make only 10 passes... we'd have over $ 5,000.
- No por 5 libras.
- Not for a fiver, it isn't.
¿ Un billete de cinco?
What's this, a fiver?
¡ No puedo cambiar esto!
I can't change a bleedin'fiver!
¡ No tengo cambio!
I can't change this fiver.
¡ Quiero el cambio!
I want my change. I can't change a fiver.
Pero no pienso pagar más de lo que vale.
Just for the hour. Only I aint gonna pay more'n a fiver cos'it aint worth it.
Son, eh... dos libras a ganador a'Lively Lady'y, eh... uno de cinco a'The Groper'.
That's, er... two pounds to win on'Lively Lady'and, er... a fiver on'The Groper'.
Te daré cinco coronas por todo.
I'll give you a fiver for the lot.
¿ Se arriesgan a ir tan lejos?
Would you care to risk a fiver?
Hectáreas de tierra muerta.
- Wouldn't mind betting a fiver on it. Acre on acre of dead ground?