Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fleur
Fleur Çeviri İngilizce
419 parallel translation
Fleur de Lys, prometida del Capitán Phoebus.
Fleur de Lys, fiancee of Captain Phoebus.
Madame de Gondelaurier, tía de Fleur de Lys.
Madame de Gondelaurier, aunt of Fleur de Lys.
¿ Por qué no la dejáis en paz? Oye, ¿ cuándo intimasteis tanto vosotros dos?
Fleur de Floozy.
- ¿ Y con otras flores?
- Le Fleur?
¡ Qué bonitas coliflores!
Oh, what a lovely chou - fleur.
Priscilla, Dorothy, Barbara, escoja.
Does it matter what I'm called? Fleur, Dorothy, Barbara - - take your choice.
Mi amigo logró arrancar una confesión... de labios de aquella mujer. Y se la entregó al verdugo de Lille quien marco uno de sus hombros con una flor de lis.
My friend wrung a confession from the woman and turned her over to the executioner of Lille who branded her shoulder with a fleur-de-lis.
En su hombro lleva... una marca la flor de lis.
On her shoulder there's a brand, the fleur-de-lis.
Conoces su secreto, la marca de un criminal vulgar...
You know her secret. The brand of a common criminal, the fleur-de-lis.
¡ Ay! Flor de Lis ha sido herida aún mas que yo. ¡ Y por culpa mía!
Fleur de Lys is more wounded than I.
Flor de Lis, para olvidar sus penas,... ha encontrado refugio en Saint Paul de Grimault,... en nuestra propiedad, que debía de ser la vuestra.
To forget her sorrow, Fleur de Lys has also found sanctuary. In the Abbey, on our land, which may become yours.
Una flor para Flor.
A fleur for Fleur.
Un puerco espín en un campo de flores de lis.
A porcupine rampant on a field of fleur-de-lis.
¡ Fleur!
Fleur!
¿ No querrás que me detengan por adulterio? Perdón, Fleur.
- You want me on a bigamy charge?
Fleur, sirve cerveza.
Fleur, break out the beers.
Ni siquiera sostén, completamente desnuda.
"Her fleur-de-lys patterned panties slipped to the floor."
Es Fleur de Lis.
It's Fleur de Lis.
Soy Fleur de Lis.
I'm Fleur de Lis.
Fleur de Lis, Kim Novak.
Fleur de Lis, Kim Novak.
- No. - Una flor de lis.
- A fleur-de-lys?
Sólo huele su perfume.
Huh. Just get a whiff of that perfume, Fleur de Floozy.
Fleur-de-Lys, ¿ no es eso?
Fleur de Lys, wasn't it?
Fleur... de... Lys.
- ( ENUNCIATING ) Fleur de Lys.
¿ Fleur-de-Lys?
Fleur de Lys.
Soy el poder judicial aquí en Fleur du Lac.
I'm the judiciary here in Fleur du Lac.
No me gusta que los visitantes de Fleur du Lac se lleven una mala impresión.
Well, now, I don't like to see visitors leave Fleur du Lac with a bad opinion.
Vine a Fleur du Lac a ver a alguien.
I came to Fleur du Lac to see someone.
Voy a Fleur du Lac a vender pescado.
I go to Fleur du Lac to sell fish.
Tengo el mapa de una cueva que lleva a Blanch Fleur, allí encontraron los cuerpos.
I have maps in case you lead to Blanch Fleur, It was there that they discovered the bodies.
- ¿ Sabes que hay en Blanch Fleur?
What you know what is in Blanch Fleur?
Por esta cueva llegaremos a Blanch Fleur.
We go to this place Blanche Fleur, the one Marie gave me the map.
Aquí arriba está Blanch Fleur.
We are in Blanch Fleur.
Flor.
Fleur.
Flor, un invitado.
Fleur, a guest.
Flor, ven aquí al momento.
Fleur, come here at once.
Flor, mira, el Maestro 12.
Fleur, look, Master 12.
Ten cuidado. ¿ Donde está Flor?
Be careful. Where's Fleur?
¿ Done está Flor?
Where's Fleur?
Flor, tu invitado esta lleno de sorpresas.
Fleur, your guest is full of gimmicks.
Flor, ven enseguida.
Fleur, come up at once.
- Flor.
- Fleur.
Flor, yo no te conozco.
Fleur, I don't know you.
Mi nombre es Flor.
I'm Fleur.
Señorita Chu, llámeme Flor.
Miss Chu, just call me Fleur.
Señora, Flor está aquí.
Madam, Fleur is here.
Flor, eres una chica preciosa.
Fleur, you're a wonderful girl.
¿ Flor, quieres probártela?
Fleur, want to try it on?
Flor, yo se que eres comprensiva.
Fleur, I know you're understanding.
Flor, ya sé que las posibilidades son pocas
Fleur, I know the chance is slim.
Blanch Fleur no debe estar lejos.
Supposedly Blanch Fleur can't be far.