English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Flirt

Flirt Çeviri İngilizce

1,802 parallel translation
Era sólo una excusa para quedar con tu hija.
It was just an excuse to flirt with your daughter.
Si se haces esto antes de casarte Después de la boda, eres capaz de dejar a mi hija sola en casa Y coquetear con otras mujeres.
If this is the case before marriage.. .. then, after the marriage you might leave my daughter at home.. .. and flirt with others.
Su acosador!
You flirt!
Ninguna mujer va a coquetear contigo nunca.
No woman is ever gonna flirt with you.
No coquetees conmigo.
Don't do that. Don't flirt with me.
Te dije que si quieres hacer público lo mío, lo nuestro coquetearé impúdicamente en público, o sea, coquetearé no impúdicamente tal vez un poquito obscenamente.
I told you, if you want to go public with me, with us, I will do dirty public flirting. I mean, I will flirt publicly, not dirtily maybe a little dirtily.
Solo, uh, coquetea con ella un poco.
Just flirt with her a little bit.
Sacrifiqué todo, y ahora porque me atreví a coquetear con mi vida personal, ¿ de repente no soy nada?
I sacrificed everything, and now because I dared to flirt with a personal life, suddenly I'm nothing?
Usted coqueto de felino pequeño.
You little feline flirt.
¿ Otra vez flirteando conmigo?
You've come to flirt with me again?
- ¡ Eres tan zalamero!
- You are such a flirt!
Bien, aventada, pero no agresiva.
Okay, flirt with him but not aggressive.
Así que ella puede usar esa condición como una disculpa para salir, filtrear y seducir a cualquier hombre de la calle.
The fact that she can use this condition as an excuse... to go out and freely flirt, pick up and seduce any man on the street is self-medicating.
Vieja coqueta.
You old flirt.
Tina, ¿ te molesta que está coqueteando sin pudor con tu novia?
Does it bother that I flirt shamelessly with your girlfriend?
¡ No, no, coquetéa!
No, no, flirt away.
- Espera. Sólo que no creo que sea correcto coquetear, por el bien del contrato.
I just don't think it's right to flirt for the sake of a deal.
Pero que tipo de mundo es el que simplemente no se le puede decir hola a su vecina,... no se puede entablar una conversación con una chica linda, ¿ no puede coquetear inocuamente, decirle sobre sus hobbies y pasiones?
But what kind of world is it where a man can't simply say hello to his neighbor, can't strike up a conversation with a pretty lady, can't flirt harmlessly, tell her about his hobbies and passions?
¿ Sabes que coqueteas con cada maldita mujer sola que entra en contacto contigo?
- Do you know you flirt with every single goddamn woman you come into contact with?
Tiene instrucciones explícitas para halagarla y coquetear con ella tan públicamente como le sea posible.
He has explicit instructions to flatter her and flirt with her as publicly as possible.
No lo intentes y coquetees conmigo.
Don't you try and flirt with me.
¿ Te parece normal tontear así con ella?
Do you think it's okay to flirt with her like that?
Se la pasan sonriendo y coqueteando con tipos guapos.
They smile and flirt with handsome guys.
Teniendo que verte ligar con esa Jules.
Having to watch you flirt with that Jules.
Sabía que eras una coqueta.
I knew you were a flirt.
Viejo coqueto.
You old flirt!
Me rechazas comiendo tortillas con salsa y luego coqueteas conmigo en la ceremonia del pequeño Stevie.
So you reject me over chips and salsa then you flirt with me at little Stevie's weenie roast.
Sólo porque sea un necesitado no significa que esté desesperado por un flirteo piadoso para trabajar duramente por ti.
Just because I'm husky doesn't mean I'm so desperate... for a pity flirt that I'll work my butt off for you.
Coquetea con ella.
Flirt with her.
Coqueteas conmigo.
You flirt with me.
Tú también coqueteas y tienes novio.
- As far as I can go? You flirt too, and you're the one that has a boyfriend.
No puedes coquetear con cada hombre que te encuentres.
You can't flirt with every man you meet.
No tienes que coquetear.
You don't have to flirt.
Dije que no es necesario coquetear.
I said you don't need to flirt.
¿ Intentas ligar conmigo?
Are you trying to flirt with me?
Vamos, yo no coquetear's. Pero yo miro como alguien que está engañando?
Come on, I do flirt's. But I look as someone who is cheating?
En la escuela secundaria fue votada como la más hermosa del curso.
In high school, I was voted "class flirt."
Sabes, era la más guapa de la clase.
You know,'cause I was the class flirt.
Pero bueno, al menos puedo ligar con la camarera
But hey, at least now I can flirt with the waitress.
¿ Estás intentando ligar conmigo, Dom?
Are you trying to flirt with me, Dom?
Pero vale. ¿ Estás intentando ligar conmigo, Donna?
But OK. Are you trying to flirt with me, Donna?
¿ Y que pasa si mi personaje es un ligón natural?
What if my character is that of a natural flirt?
¿ Coqueteaste con Nathan Scott?
Did you flirt with Nathan Scott?
VERDAD ¿ Nathan te correspondió?
Did Nathan flirt back?
¿ Flirteó contigo, Ted?
She flirt with you, Ted?
Cúbreme. Necesito que coquetees con él.
Back me up.I need you to flirt.
No lo haré.
Don't flirt while I'm gone, okay?
Van a empapar mi flirteo en su jugo de friquis
Oh, they're going to drench my flirt-fest in geek juice.
No toques lo que no puedes comprar, Jeremy 30 a nada en tenis de flirteo
Yeah, well... don't touch what you can't afford, Jeremy. 30-all in flirt tennis.
Flirtea un poco con el,
Flirt with him a little,
No coquetees conmigo, Spence.
Don't flirt with me, Spence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]