English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Foreign

Foreign Çeviri İngilizce

10,445 parallel translation
Solo es un bebé extranjero.
It's just a foreign baby.
No es un bebé extranjero.
It's not a foreign baby.
Amin, fue anunciado, se convertirá en Ministro de Exteriores, y el presidente del consejo revolucionario era otro ex-estudiante :
Amin, it was announced, would become Foreign Minister. And the president of the revolutionary council was another ex-student
Una habitación en la que unas pocas personas, aparte de los Jeques Árabes, y otros clientes potenciales extranjeros, nunca ha sido vista antes.
A room which few people apart from Arab Sheiks and other potential foreign customers have ever set eyes on before.
Esto es, la Exhibición permanente de Equipamiento de Defensa, el supermercado de la organización de ventas que este año venderá cerca de 600 millones de libras de valor de equipamiento militar británico a gobiernos extranjeros.
This is it, the permanent Defence Equipment Exhibition, the supermarket of the sales organisation which this year will sell nearly £ 600 million worth of British military hardware to foreign governments.
La Comisión de Intercambios y los de Justicia no paran de presionarnos con la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero.
The SEC and Justice are breathing down our neck about the Foreign Corrupt Practices Act.
Sí que tienen una visión negativa del soborno a oficiales extranjeros, sí.
Do take a dim view of bribing foreign officials, yes.
Señora Secretaria, estaba presente cuando el Ministro de Asuntos Exteriores Javani fue asesinado, junto a varias personas más.
Madam Secretary, you were present when Iranian Foreign Minister Javani was killed, along with several others.
¿ El hecho de que le gritó al ministro de exteriores de nuestro mayor acreedor?
The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor?
Estaba en la habitación cuando el ministro de asuntos exteriores Javani murió.
You were in the room when the foreign minister Javani was killed.
Algo desconocido para ti.
I realize that's a very foreign concept to you.
Además, Rusia es extremadamente frío. Soy fuerte ante el frío y la diferencia horaria.
Senior Jang, I hear that going abroad on a foreign assignment can be rough.
Creo que esta oportunidad demostrará que tengo ese tipo de temperamento.
I was practically born to be a foreign correspondent.
Se hizo capitana y luego corresponsal extranjera. Ella se convirtió en la la jefa de reporteros más joven.
First female newsroom captain, to a special foreign correspondent then onto becoming a manager of the whole news staff team.
El Capitán Kim cree que la Presidenta va a usar un viaje de negocios al extranjero... como excusa para retrasar el interrogatorio de la policía.
According to Cap Kim, he thinks Chairman Park is going to use a foreign business trip as an excuse to delay the police questioning.
La Presidenta Park Ro Sa, del Centro Comercial Bum Jo, quien... no pudo cumplir con la policía debido a un importante viaje de negocios al extranjero... Se ha confirmado, resultado de la diligente investigación de YGN, que sigue en Corea.
Chairman Park Ro Sa, of Bum Jo Department Stores who wasn't able to comply with the police due to an important foreign business trip has been confirmed as still in Korea as a result of YGN's diligent research.
Si usted lo mira, se ve simple, pero cuando se suma todo lo que llevaba, equivaldría al precio de un auto extranjero.
Even though her outfit looks average in its appearance the combined worth of everything she was wearing that night is comprehensible to the cost of a foreign vehicle.
Hay un dato de estos días mucho más preocupante que el acuerdo con el Fondo. Parecería que la fuga de divisas, que era del orden de los 2.000 millones de dólares en 1980 y...
Far more troubling than this business with the IMF, is the news that apparently, the leak of foreign currency has exceeded two billion dollars, this year
Siempre que mi país se enfrente a una amenaza extranjera, señor, yo mismo, responderé.
Should my country face a foreign threat, sir, I, myself, will answer.
¿ Nunca leen noticias del extranjero?
Don't you guys ever read any foreign news?
La ASN prácticamente es mi contraparte en los asuntos de polítca exterior.
The NSA is practically my counterpart on matters of foreign policy.
Chocamos en política exterior y las ambiciones nucleares.
On foreign policy and nuclear ambitions.
Honramos al canciller de Irán, Zahed Javani.
Foreign minister zahed javani of iran.
Alguna extranjera sería lo mejor.
Someone foreign would be best.
Si estás viendo este vídeo, eres parte de la nueva red de instalaciones... de los Estados Unidos y ciertas naciones extranjeras, las cuales fueron escogidas para crear y distribuir la vacuna.
If you're viewing this video, you are part of the new network of facilities in the United States and certain foreign countries, which were chosen to produce and distribute the vaccine.
Que explicarían por qué las células epiteliales extrañas que encontré, no eran de Chili.
Which would explain the foreign epithelial cells I found that weren't a match for Chili's.
Ayuda a tirar de los elementos extranjeros como Resinase copolímero.
Helps pull up any foreign elements like copolymer resinase.
Mudarse a un país extranjero con la serie no es tan angustiante como se pensaría, porque uno de los dos equipos con los que ya trabajaste aquí, va para allá, y lo primero que ves que llegar al set,
Moving to a foreign country on this show is not as disruptive as you might think because one of the two crews that you've already worked with here goes there. So the first thing that happens when you walk on the set is that you see familiar faces.
Con Carlos como usurpador extranjero, el reino estará a vuestro a favor.
With Carlos as a foreign usurper, the kingdom will be in your favor.
Ah, sí. Así es, Daffyd, buen chico.
[speaking foreign language]
El llamado Ejército Libre de Gales.
[speaking foreign language] shh!
Y el Premio a Película Extranjera es para... por siempre estar representado en una película extranjera.
And the Foreign Film Award goes to... Oleg, for always being covered in a foreign film.
Algo debía hacer para que el Imperio no cayera en manos ajenas.
I had to do something so that the Empire could not fall into foreign hands. - What does he know about these houses?
No habrá ningún compromiso con ningún extranjero para María.
There will be no foreign match for Mary.
Les ruego señores, somos humildes viajeros por su camino vinimos desde Londres, donde compramos estas ropas de suelos extranjeros.
Prithee sirrahs, we are but humble travelers upon yon road come forthwith from Londontowne, whence we purchased these robes of foreign soils.
¡ Espías extranjeros!
Foreign spies!
Porque enviar millones de euros para que vuelvan a desaparecer del país en 48 horas y acaben en manos delos especuladores delas grandes bolsas europeas y americanas no sirve de nada.
in the stock markets, so instead of sending billions of euros that will disappear in 48 hours from the country, and that we will find in the big foreign stock markets for speculative reasons, there's no use at all!
El 50 % de los estudiantes de Kirkkojárvi proceden de otros países.
At Kirkkojärvi, 50 % of the students are of foreign origin.
Impactación de cuerpo extraño.
Foreign body impaction.
Y está buscando un puesto en el Subcomité de Relaciones
And he's angling to chair the Foreign Relations
Son legales, donadas por una compañía eléctrica de Japón con oficinas en Flemington, Nueva Jersey como parte de una exención tributaria de caridad para empresas extranjeras con actividad comercial en los Estados Unidos.
They are legitimately, uh, donated by an electric company of Japan with U.S. offices in Flemington, New Jersey as part of a charitable tax break for foreign companies trading in the U.S.
De hecho, el única área en la que él la superaba en las encuestas era en política exterior.
In fact, the only area he polled ahead of you was foreign policy.
Sargento, encontré a su chico... intentando interrogar a un dignatario extranjero.
Sarge, found your guy off the reservation trying to question a foreign dignitary.
Los federales temen que provoquemos... algún escándalo sexual con un amigo extranjero.
The feds are afraid we're gonna set off some sex scandal with a foreign crony.
Porque si el sargento hace algo más que mirar... a otro dignatario extranjero...
Because if the sergeant here so much as looks at another foreign dignitary,
Ni él ni otros hicieron mención... a contactos con extranjeros.
Yet none of them have spoken to me of contact with foreign comrades.
"El beso francés es extranjero, el beso desi es el mejor"
"French kiss is too foreign Local's kiss the best."
"El beso francés es extranjero, el beso desi es el mejor" 181. 00 : 15 : 14,380 - - 00 : 15 : 18,453 "Sin un beso de ella mi corazón se siente incompleto"
"French kiss is too foreign Local's kiss the best."
Estos son mensajes de correo electrónico cifrados que muestra que los mercenarios extranjeros matado esos aldeanos en Banui bajo las órdenes dada personalmente por ti.
These are encrypted emails showing that foreign mercenaries killed those villagers in Banui under orders personally given by you.
Lo usan las agencias gubernamentales extranjeras y nacionales.
It's used by government agencies, foreign and domestic.
Aun estamos analizándola, con algunas fibras... que encontramos en el cuerpo de la víctima.
We're still analyzing it, along with some foreign fibers we found on the victim's body.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]