English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Form

Form Çeviri İngilizce

21,494 parallel translation
"se conjugan para llegar a la cumbre de lo espantoso."
"combine to form the perfection of the hideous."
Obviamente, el chico estaba sufriendo de alguna forma grave de trastorno de estrés postraumático.
Obviously, the guy was suffering from some severe form of PTSD.
Obtener una forma de no divulgación firmado.
Get a non-disclosure form signed.
Tengo tu alta, Nicole.
OK, I've got your discharge form here, Nicole.
Democracia : " Tres personas forman un gobierno.
Democracy : " Three people form a government.
Eres dolorosamente fiel a tu clase en cada momento.
You are painfully true to form in every instant.
Parece que encontré mi forma.
I seem to have found my form.
El Estado está totalmente preparado para probar que el beneficio fue proveído en la forma de gastos médicos de 211.000 dólares.
The people are fully prepared to prove benefit was provided in the form of medical expenses to the tune of some 211,000 dollars.
Y ella ascendió al cielo en forma de una paloma.
And she ascended to heaven in the form of a dove.
El cuadrado representa su forma, el número cuatro, cuadrado de dos, un número perfecto.
The square represents its form, the number four square of two, a perfect number.
Fitz y yo creemos que el General tiene la habilidad de manifestar una... forma de "fuerza oscura" sentiente, capaz de cambiar de densidad a voluntad.
Fitz and I believe the General has the ability to manifest a form of sentient dark force, able to shift its density at will.
, quitarle las manos y los pies normalmente se usa o como forma de castigo por un crimen como el robo o como método de tortura.
You know, removing the hands and feet are usually used as either a form of punishment for a crime, such as thievery, or as a method of torture.
Cosa, que en sí misma, es una forma de asociación y desapego que le permite justificar sus actos.
Which, in itself, is a form of association and detachment that allows him to justify his actions.
Vestirle puede ser una forma de remordimiento.
Dressing can be a form of remorse.
Si me eligen para colonizar, podría hacer que el Jazz sea la forma de música dominante de todo un nuevo planeta.
If they choose me to be a colonist, I could make jazz the dominant music form of a whole new planet.
Sólo reviso tus formas.
Uh... Just checking your form.
Y una vez que el Sandnado golpeó a la Presa Hoover, levantó las rocas en el desierto... para formar lo que ahora se ha duplicado en un "Bouldernado".
And once the sand-nado hit the Hoover Dam, it picked up rocks in the desert to form what is now being dubbed a bouldernado.
Quiero luchar, por favor, llene mi planilla.
I want to compete, please fill in my form.
Por favor, llene mi planilla.
Please fill in my form.
Si los inmovilizo a todos, ¿ llenara mi planilla?
If I pin them all down, will you fill in my form?
Señor, por favor llene mi planilla.
Sir, kindly fill in my form.
Porque he pensado que quizás si... lo veías de una manera diferente te... inspiraría para retomarlo donde lo dejaste.
'Cause I-I thought that maybe if you... saw it in a different form it... would inspire you to pick up where you left off.
Está en muy buena forma.
She was on terrific form.
Al venir aquí, todos han aceptado jugar el juego hasta que concluya, sin importar la forma que adopte dicha conclusión.
By coming here, you have all agreed to play the game to its conclusion, no matter what form the conclusion takes.
Según mis cálculos, diría que se mueve de una forma de travesura a otra.
By my reckoning, I'd say you were set on one form of mischief or another.
En lugares como este, se forman volcanes.
In such places, volcanoes form.
En el estadio más grande del país, más de 100 000 personas participan en la creación de una forma de arte única.
In the country's biggest stadium, more than 100,000 people participate in creating a unique art form.
Pero un día nos encontraremos con Él, pero como otro tipo de persona, como sucede con Jesús.
But there is one day that we will meet him in a different form of a person, like Jesus.
Si mueves todos los términos a un solo lado la ecuación cuadrática podrá factorizarse y ese lado de la ecuación será igual a cero.
So if you move all the terms over to one side, you can put the quadratics into a form that can be factored... allowing that side of the equation to equal zero.
No, rellena un formulario para un desconocido.
Fill out a form for a John Doe.
El tipo llevaba en forma de lobo 20 años seguidos.
The guy in Wolf form for 20 years straight.
Lo llama un seductor, pero en la acepción antigua de la palabra.
It calls him a seducer, but in the antiquated form of the word.
En su forma humana, puede morir como cualquiera.
In his human form he can be killed like anyone else.
¿ Y en su forma inhumana?
And in his inhuman form?
Su forma humana es ordinaria para moverse con facilidad, le sirven familiares semihumanos y se dice que vive en "la casa de las criaturas de la noche".
His human form is unexceptional, so that he may walk easily among us. He's served by semi-human familiars and he's said to dwell in the House of the Night Creatures.
En su forma humana, Drácula puede ser asesinado como cualquier persona.
In his human form, Dracula can be killed like anyone else.
Su forma astral ha dejado su cuerpo.
His astral form has left his body.
Una vez se queme del todo, atraerá a su forma astral hasta aquí de nuevo.
Once it burns all the way down, it'll draw his astral form back.
Ha liberado su forma astral en un viaje para encontrar a Abbie.
He's released his astral form on a journey to find Abbie.
Me temo que solo mi espíritu está aquí.
I'm afraid I am here in spirit form only.
Esta es mi forma astral.
This is my astral form.
No hay nada que puedas hacer... en tu forma astral.
There's nothing that you can do... in your astral form.
Estamos una hora adelantados.
We're both an hour ahead of form.
En alguna parte de Sebastien tiene que seguir presente de algún modo.
Somewhere in Sebastien he has to still exist in some form.
Si descubro que te estás metiendo con Spencer de cualquier manera, modo o forma...
If I find out that you're messing with Spencer in any way shape or form...
Bueno, ¿ te gustaría presentar una queja?
Now. Would you like to fill out the complaint form?
¿ Presentar una queja?
A complaint form?
Habría sido de mala educación acabar con él ahora.
It would be bad form to take him out now.
¿ Por qué iban a necesitar el apoyo de un capitán?
Why would they need backup in the form of a police captain?
Y nunca estorbaría a los profesionales, pero una distribución adecuada de la masa y la densidad de las cajas dentro del camión podría tener efectos sobre el ahorro de costes de la empresa de mudanzas en forma de un mejor aprovechamiento del combustible.
And I would never want to step on the toes of professionals, but proper distribution of the mass and density of the boxes inside the moving truck could have cost-saving effects for the moving company in the form of improved gas mileage.
¿ Me pegará en la cara, o me quemará vivo, o empleará alguna otra forma barbárica de violencia?
You'll punch me in the face, or burn me alive, or employ some other barbaric form of violence?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]