Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fort
Fort Çeviri İngilizce
5,926 parallel translation
El 2 de abril de este año, el Especialista Ivan Lopez hizo un alboroto en Fort Hood, Texas, matando a 3 e hiriendo a 16.
On April 2 of this year, Specialist Ivan Lopez went on a rampage at Fort Hood, Texas, killing 3 and injuring 16.
Se mudó a Fort Wayne para criar a la niña.
She moved to Fort Wayne to raise the girl.
Fort Wayne está solo a dos horas conduciendo de aquí.
Fort Wayne's only a two-hour drive from here.
¿ Por dejar a tu altamente inexperimentado coadjutor a cuidar el fuerte?
Leaving your highly inexperienced curate to hold the fort?
Hace seis semanas, dos guardas de seguridad fueron asesinados a las afueras de Fort Worth.
Six weeks ago, two security guards were killed outside of Fort Worth.
Es un matón de un prestamista de Fort Worth.
He's muscle for a Fort Worth loan shark.
Tú te quedas aquí con tus lobos y cuida el fuerte.
You stay here with your wolves and mind the fort.
Usted está conduciendo a través de el centro nacional de formación, Fort Irwin, California, uno de los países y apos ; s premier instalaciones de entrenamiento táctico.
You're driving through the national training center, fort Irwin, California, one of the country's premier tactical training facilities.
Joe cabezas para un check-in final con fuerte Irwin y apos ;. S altos mandos
Joe heads out for a final check-in with fort Irwin's top commanders.
Mientras vosotros estáis fuera, Pema y yo defenderemos el fuerte.
While you guys are gone, Pema and I will hold down the fort.
¿ Podrías cubrir el fuerte por mí un segundo?
Could you, uh, just hold the fort for me for a second?
Al, antes... una chica pasó a mi lado en el pasillo, ¿ verdad?
You come to me. But Fort Knox we're not. And if you could afford Fort Knox, you wouldn't be getting evicted, right?
¿ Por qué no cuidas el fuerte mientras verifico eso?
Why don't you hold down the fort while I go check this out.
¿ Haces un fuerte con las herramientas?
Building a fort with the tools?
Estamos construyendo un fuerte.
We're building a fort. Oh.
te refieres... en este fuerte?
do you mean... in this fort?
No, Maya, no puedes construir un fuerte en nuestro salón.
No, Maya, you cannot build a fort in our living room.
Alguien debe mantener el fuerte mientras no estemos.
Someone needs to hold down the fort while we're gone.
Los colonos de Roanoke tallaron esto en los muros del fuerte cuando tuvieron que abandonar la colonia en busca de refugio seguro.
Roanoke colonists carved this into the wall of their fort when they had to abandon their colony to head to safe haven.
- Bienvenido a Fort Smith.
- Welcome to Fort Smith.
Pasamos el invierno en el fuerte Smith.
We wintered up at Fort Smith.
Glen puede cuidar el fuerte.
Glen can hold down the fort.
Asegúrese de entregarla en Fort William mañana al atardecer.
Be sure to deliver her to Fort William by sundown tomorrow.
¿ No tiene que llevarme a Fort William mañana?
Don't you have to bring me to Fort William tomorrow?
La nave ya ha salido de Fuerte Bosco, así que debería de llegar en unas pocas horas.
The airship already left fort Bosco and should be arriving in a few hours.
Oí que el Fuerte Smith, está amparando a los mormones que tirotearon la ciudad.
I heard Fort Smith is harboring them mormons who shot up town.
Construido hace más de 300 años esta robusta fortaleza es la Parada de la etapa de la carrera.
Fort Christian, built more than 300 years ago. This robust fortress is the Pit Stop for this leg of the race.
- ¡ Fuerte Cristiano, de prisa!
Fort Christian, right away!
- Fuerte Cristiano. - Bueno, bueno.
Fort Christian.
- ¿ Puede llevarnos al Fuerte Cristiano?
Let's go! Can you take us to Fort Christian?
Media docena de soldados de Fuerte Dix.
A half a dozen soldiers billeted from Fort Dix.
De todas las maneras en Fort Smith.
In every way at Fort Smith.
Mi mujer y mi hijo están de vuelta en Fort Smith.
My wife and child are back at Fort Smith.
Te quedas a cargo, Jarvis.
Hold the fort, Jarvis.
NAMRU 6 es como el Fort Knox de los gérmenes malos.
Number Six is like the Fort Knox of bad germs.
Por supuesto, si se muestra incapaz o reticente para realizar sus tareas en cualquier momento, no dudaré en telegrafiar al fuerte.
'Course, should you prove yourself unable or unwilling to perform your duties at any time, I will not hesitate to telegraph the fort.
Créeme, una vez que has sostenido a un bebó por primera vez, podrías... - robar para darle una vida mejor.
Believe me, once you've held a baby in your arms for the first time, you'll... rob Fort Knox to give him a better life.
¿ Te acuerdas de lo que conseguimos la primera vez que estuvimos juntas en ese, en ese motel en Fort Lauderdale?
Do you remember what we got that first time That we were together in that, In that motel in fort lauderdale?
Teníamos un lugar en Dakota del norte cerca de Fort Yates un tranquilo y pequeño lugar junto al río.
We had a place up in North Dakota, near Fort Yates. Quiet little place right on the river.
Pero sí tiene algún tipo de formación médica... ex médico de combate del ejército de Fort Drum.
But he does have some medical training... former army combat medic out of Fort Drum.
Lo sé, sé que tengo que reconstruir el fuerte, pero me está matando no estar allí contigo.
You know, I know that I have to rebuild the fort, but it is killing me not being there with you.
Amaro, necesito que cuides del fuerte un rato.
Amaro, I need you to hold down the fort for a second.
Emisarios del 3º Ejército Prusiano, 6º Regimiento de Dragones, 5ª Compañía... solicitan permiso... para entrar libremente al fuerte.
Parlementaires of the Prussian 3rd Arms 6th Dragoon Regiment, 5th Company - - requests permission to ride freely up to the fort.
Son las 16 : 15... y empieza el agotamiento del fuerte danés.
The time is 16 : 15. - and we begin the exhaustion of the Danish fort.
Mesa es el Fort Knox del Apocalipsis Zombi.
Mesa is the Fort Knox of the Zombie Apocalypse.
El último contacto que tengo registrado, iba en camino a California por la ruta de Fort Collins, Colorado.
Last contact I have on record, she was en route to California by way of Fort Collins, Colorado.
Hurra! Voy a construir un fuerte!
I'm gonna go build a fort!
Pero un fuerte sin violencia donde todo el mundo es bienvenido.
But a nonviolent peace fort where everybody is welcome.
Aquí tengo un libro de contabilidad del fuerte.
This here's a credit ledger for the fort.
- Fuerte Cristiano, deprisa. Es una carrera. Por favor, deprisa.
Fort Christian, right away!
"Tú eres mi pequeña princesa Mi estímulante belleza!"
"Your Mona is like Fort Knox treasuryShall I open, so gold coins you can carry?" "You are my little princessMy beautiful stimulus!"