English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Foster

Foster Çeviri İngilizce

7,211 parallel translation
Soy un negociador enviado para fomentar una alianza matrimonial.
I'm a negotiator sent to foster a marriage alliance.
- No, pero albergaban a muchos.
- No, but they were foster parents.
- ¿ Y la lista de niños adoptivos?
- What about the list of foster children?
Tenemos la lista de niños adoptivos de los servicios sociales.
We've gotten the list of foster children from Social Services.
Emil Larsson. También está en la lista de niños adoptivos.
Emil Larsson was also on the list of foster children.
- Han sido padres de acogida.
- No, but they've had foster children.
Hemos recibido la lista de los hijos de acogida.
We've gotten the list of foster children from Social Services.
También está en la lista de los niños de acogida.
He was on the list of foster children, too.
Fue criado por los Johansson, 1996-2005.
Foster placement after that at the Johansson's from'96 to'05.
Cuando Emil tenía ocho años, se escapó del hogar de acogida.
When Emil was eight, he ran away from the foster home. He was found in Malmo and said that he was on his way to his father in Paris.
- ¿ Podría tener que ver con ubicar a Emil?
- Could he have placed Emil in foster care? - There's nothing here on that.
Padres de acogida :
- She was a foster child.
Una tal Annika Melander estaba en la misma casa que Emil.
We've found an Annika Melander. She was in the same foster home as Emil.
Vivíamos en la misma familia de acogida, hace algunos años.
We were in the same foster family. For a few years.
¿ Dónde estaba?
None of us escaped Filip, our foster father but one just kicked down. - And where were you?
Se casó cuando tenía 18 años y se divorció tres años después.
Came to the foster home as a nine-year-old. Was married at 18, and divorced three years later.
Puedo investigar a otros niños de acogida.
I can call up the other foster children.
Gustav, fuiste hijo de acogida con Inger y Filip Johansson.
Gustav, you were foster children at the same time at Inger and Filip Johannson's house.
Llegó a la casa de acogida a los nueve años.
Came to the foster home as a nine-year-old.
- Sandberg no ha estado en la casa de acogida.
- Sandberg hasn't been to the foster home.
Tenemos que hablar con todos los niños de la casa de acogida y ver qué saben
We need to contact all the foster children and find out what they know about that room.
Había una habitación en el sótano de tus padres de acogida.
There was a room in the basement of your foster parents'home. Did anyone live there?
Ha hablado con cinco acogidos.
We've contacted all five of the foster children.
- Vivíamos en la misma casa de acogida.
- We lived in the same foster home.
- Viviste en la misma familia de acogida.
But you were in the same foster family at the Johanssons'.
- Mintió acerca de cómo ella trató a Emil.
She lied about how she treated Emil at the foster home.
De la familia de acogida de Emil.
- It's from the foster home where Emil lived.
Bueno, si no hubiese sido por mí, nunca hubiera sobrevivido siendo una niña de acogida.
Well, if it wasn't for me, she'd have never survived being a foster kid.
Se llamaba Elizabeth Foster.
Her name was Elizabeth Foster.
George, Elizabeth dice que la miras de manera inapropiada.
George, Elizabeth Foster complains you look at her strangely.
¿ No cree que Elizabeth Foster puede ser la responsable?
Did you not consider that Elizabeth Foster might be responsible?
Perdí a mi hija por su culpa, ella está con una familia de acogida ahora.
I lost my daughter because of him. She's with a foster family now.
Sabemos que manejó el arresto juvenil de Andrew Gorman y Karen Hanlon dice que los evaluó cuando ellos aplicaron para convertirse en padres de acogida.
We know that you handled Andrew Gorman's juvenile case, and Karen Hanlon says you assessed them when they applied to become foster parents.
Según la base de datos de servicios sociales por la casa de los Jackson pasaron una docena de niños en los meses previos a los asesinatos pero ninguno llamado Sophia y ninguno encaja con la descripción.
According to the social services database, a dozen foster kids went through the Jackson house in the months leading up to the murders, but none were named Sophia, and none matched the description
Después de los asesinatos, estuvo en una docena de hogares adoptivos.
After the murders, she bounced around to a dozen other foster homes.
Un hogar adoptivo seguido de otro, cada uno peor que el anterior.
One foster home to the next, each one worse than the last.
Cuando te crías en los hogares adoptivos en que me crie yo hay cosas feas de verdad de las que dan miedo.
When you grow up in the foster homes I grew up in, we got the real kind, the kind that scar.
Mi nombre es Julian Foster.
Name's Julian Foster.
¡ Foster!
Foster!
Foster, mira, mírame.
Foster, look, look at me.
Un hombre con el nombre de Julian Foster fue asesinado aquí ayer.
A man by the name of Julian Foster was killed in here yesterday.
Foster fue asesinado, señor.
Foster was murdered, sir ;
El nombre de la víctima es Julian Foster.
The victim's name is Julian Foster.
Posesiones mundanas de Julian Foster.
Julian Foster's worldly possessions.
Certificado de licenciamiento honorable de Foster, fechado en noviembre pasado.
Foster's honourable discharge certificate, dated last November.
¿ Por qué guardaría Foster todo esto?
Why would Foster be keeping all of this?
¿ Sobre quién mató a Foster?
On who killed Foster?
Foster le estaba preguntando a George por Edna.
Foster was asking George about Edna.
Bueno, averigüé detrás de qué iban Foster y su compañero.
Well, I found out what Foster and his partner were after.
¿ Y cómo se enteraron de ésto Foster y su compañero?
And how did Foster and his partner find out about it?
Encontramos al hombre que mató a Foster.
We find the man who killed Foster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]