Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Frappe
Frappe Çeviri İngilizce
69 parallel translation
Si tanto insiste, tomaré un granizado con absenta.
If you insist I'll have an absinthe frappe.
# Golpea #
? " Frappe
# Golpea #
? "Frappe"
Vamos, Ricitos de Oro. Salgamos de este batido helado.
Goldilocks, let's get out of this frappe.
Sigan al primo Fred a la tierra del helado de fresa.
Follow old cousin Fred to the land of strawberry frappe.
- Castagnole y frappe.
- Castagnole and frappe. - Phew!
Un Nes Frappé, por favor.
A Nes Frappe, please.
ESta noche... el viento llama a la puerta... y me habla de loS viejos amores.
Ce soir Le vent qui frappe à ma porte
Abra esta botella de vino espumoso y, para empezar, "frappe".
Open this bottle of sparkling wine and some fried pastries, to start.
¿ Frappe?
Fried pastries?
En carnaval no se puede escapar de las frappe.
You don't run away from fried pastries at carnival.
¡ Frappe!
Fried pastries!
He sentido que pedían unas frappe.
I've heard that you were looking for fried pastries before.
Te va a arrancar el corazón y a batirlo en una licuadora.
She'll rip out your heart, put it in a blender and hit "frappe".
No voy a tomar un baño en el criadero de bacterias humanas que tienes ahí.
I'm not taking a soak in that human bacteria frappe you got going there.
Capuccino, o como coño le llamen.
FRAPPE LATTE, WHATEVER THE HELL THEY'RE CALLED.
Un frapuchino moca triple enseguida.
One triple mocha frappe coming right up.
Nosotras llevaremos Café con caramelo frape
We will each have a toffee nut caramel soy far-out frappe.
Un Café... eso es intenso, Tonya
- A toffee... nut... soy... - Far-out frappe. - Far-out frappe.
El director me convenció que sería bueno para mi carrera.
Oh, the director convinced me it would be good for my career - Oh, the director convinced me it would be good for my career - show everyone I'm a straight guy who has no problems playing gay frappe.
Mostrar a todos que soy un chico hetero que no tiene problemas de hacer de gay cobrando.
show everyone I'm a straight guy who has no problems playing gay frappe. ( Sniggers )
Si viene acá y tu aun estas aquí... Te llevara a la cocina y hará frappe... y te hara pedazos, y freira y cocinara a una esposa marinada
If he comes here and you're still here... he'll put you in the Cuisinart and set to frappe... and will chop, dice and stir you into minced housewife.
Frappe, capuchino, café... Hace 3 años, solíamos tomar el té en el puesto de la parte de atrás
Frappe, cappuccino, espresso... 3 years ago, we used to have tea at that road-side stall
Está bien, una menos... esta es la Ladysmith Black Mambazo Frappe-kappa mitad soya de Steph.
Ok, one down... this is steph's half soy frappe-kappa ladysmith black mambazo.
¡ Hijo de un latte mocha frappe!
Son of a mocha frappe latte!
- ¿ Habéis visto mi frappé?
- Anyone seen my frappe? .
- ¿ Lo tienes?
VIOLET : - Yeah, one sticky bun from Damn Those Doughnuts, one bagel with onions from Canters, a fruit bowl, and a maraschino frappe from the Juice Collective. You got it?
- Yo quería un'frappe', Tucker.
I wanted Pinkberry, Tucker.
Pues estaba trabajando, y se me ocurrió que podrías querer un frappe de moka con extra, extra crema batida.
{ \ pos ( 110,260 ) } So I was just at the grind, and I thought you might want { \ pos ( 110,260 ) } an iced mocha with extra, extra whipped cream.
Bueno, nadie más hace moca frappe grande con cappuccino y jugo de naranja con extra espuma, gracias por avisar, así que los vendedores me la pueden chupar.
Well, no one else round here does grande mocha frappe orange syrup cappuccino with extra fuckin'froth, thank you very much, so the free traders can kiss my Scottish cock.
Frappe de Fresa? Genial!
Strawberry frosting?
Solo voy a asumir que ese fue el frappe de fresa hablando porque sabes,
I'm gonna just assume that was the frosting talking,'cause, you know,
Parece algo así como un flaco alto doble frappé espresso.
You look more like a... long tall skinny, double-shot frappe-espresso.
No puedo hacer caramel macchiato ¡ ni frappe cappuccino!
Me cannot make no caramel macchiato and me cannot make no frappe cappuccino!
- Un frappé de menta.
- A mint frappé.
Frappé.
Frappé.
Mint frappé.
Mint frappé.
Y ahora... mi ejercicio especial para el equilibrio, el frappé inverso.
And now, my special exercise for the balance : The upside-down frappé.
A ver... para mí un granizado de limón.
So... a lemon frappé.
Menta blanca, que enfriaré bien.
White mint, which I will frappé beautifully.
Y Pipermint.
And a crème de menthe frappé.
Ahora haremos un battement frappé.
Now we battement frappé one.
¿ Le gustaría un Matador Frappé?
Can I interest you in a mai die?
Batido de vainilla.
Vanilla frappe.
¿ No sales a tomarte un cappuccino helado tú sola?
- You're not just ditching me to go have some iced cap frappé thing by yourself.
¿ Qué tal si dejamos lo de correr y nos vamos a tomar un cappuccino helado?
What do you say we skip the jog and go straight for the iced cap frappé thing?
Ay, me caería muy bien un agua mineral con hielo frappé y limón.
Uh - I'm just gonna sit down.
- Frappé...
- Frappa...
Podríamos convertir esto en frappé.
Maybe we can turn this into a frappé.
Ay, me caería muy bien un agua mineral con hielo frappé y limón.
I could use a club soda... with shaved ice with a twist oflemon.
¡ Ethan! Te hice un CD.
- Double battement frappé.