Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fraîche
Fraîche Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Fresca e ingenua.
Si fraîche, si ingénue.
Estupendo. Hemos salido cerca del Palacio de Exposiciones. - ¡ Déjame ver!
The rue de I'Eau fraîche, near the Exhibition Centre.
Es basicamente huevos blancos, crema fraîche, azucar en polvo, vainilla y un toque de alumbre.
It's basically egg whites, creme fraiche, powdered sugar, vanilla and a touch of alum.
Entonces, lo aderezo con brandi de cerezas y crème fraîche.
Then I top it off with brandied cherries and crème fraîche.
Bueno, Lady Sassafras, ¿ quisiera usted créme fraîche con sus deliciosos pastelitos?
Well, I say, Lady Sassafras, would you like some "crème fraîche" to go with your darling pastries?
Beluga, sevruga, osetra blinis con crème fraîche y un perrier.
Beluga, sevruga, osetra, blinis with crème fraîche, and a perrier.
¡ Crème fraîche!
Crème fraîche!
Porque aquí en la "cucina" creemos que la Crème fraîche pertenece en..
Because we here at "cucina" believe that crème fraîche Belongs on...
Lo único que tengo es caviar y
All I have is - "caviar, crème fraîche".
Y mousse de chocolate con crème fraîche.
And some chocolate mousse with crème fraîche.
Y luego, hizo papas salteadas caseras con caviar Keta, Crema fresca y un exquisito bistec Wellington.
And then, homemade sauted potatoes with Keta caviar, Crème fraîche and an exquisite beef Wellington prosciutto.
¿ Foie gras ahumado con mango caramelizado y crème fraîche?
Smoked foie gras with caramelized mango and creme fraîche?
Traiga nata.
With creme fraiche, please.
Una bolsa de fruta seca, todos sus quesos disponibles, frambuesas y un trago doble de g isqui.
A bag of macadamia nuts, all your available cheeses... a dozen raspberries with creme fraiche... and a double shot of Black Bush.
Ella se refiere a "tu usas la crema Fraiche y yo te lo voy a lamer"
When she says "get together" she means in the " You wear the creme fraiche,
Pensé en servir salmón salado con mileramom, salpicado con especias de miga.
Well, I thought we might serve a house-cured gravlax with crèème fraiche and a sprig of dill.
un poco de gorgonzola, un poco de crema fresca y un par de filetes de pollo.
A little gorgonzola, a little creme fraiche and a pair of chicken fillets.
El hacía una fabulosa puta "tarte aux pommes" con nata montada.
He made a fucking fabulous tarte aux pommes with creme fraiche.
Para el próximo reto tendrás que correr cinco pisos por escalera con la boca llena de crema fresca.
For the next challenge, You will have to race up five flights of stairs With a mouth full of creme fraiche.
Y para complacerlos, señores... panqueques de moras silvestres con crema... y salchicha de pollo con romero.
And for your dining pleasure, gentlemen, wild gooseberry pancakes with crème fraiche and rosemary chicken sausage.
Y hice helado de miel y creme fraiche.
And I did honey and creme fraiche ice cream.
Mi postre son frambuesas con tarta de lima, creme fraiche, y lima bávara dulce, y está pareado con un sabroso surtido de lima dulce. y sorbete de judía Tonka.
My dessert is raspberry with a lime cake, creme fraiche, and a sweet lime bavarian, and it's paired with a savory sort of sweet lime and tonka Bean sorbet.
Necesitamos la tarta.
Is that the creme fraiche?
Es esto creme fraiche? Esto es fraiche con un poco de azúcar.
This is creme fraiche with a little sugar.
Tenemos un pastel de creme fraiche y plátano con recubrimiento de curry rojo..
We have a banana creme fraiche cake with a red-curry frosting.
Vale, tenemos una creme fraiche y bavarian de lima dulce.
Okay, so what we have is a creme fraiche and sweet lime bavarian.
Hola, Sam, soy Holly Berenson de Fraiche.
Hi, Sam, this is Holly Berenson from Fraiche.
Soy Holly Berenson de Fraiche y realmente espero que seas el Sam con el que hablé hoy.
This is Holly Berenson from Fraiche and I am really hoping that you're the Sam I talked to today.
De acuerdo. Soy un inversionista de Fraiché.
I'm an investor in Fraiche.
- Eres un inversionista de Fraiche.
You're an investor in "Fraiche." - "Fraiche." Sorry.
- Fraiche. Perdón.
- "Fraiche."
A menos que quieras compartir chocolate caliente y crema con él...
So, unless you want to share some warm chocolate and creme fraiche with him..
Un poco de puré de remolacha, repollo, y un poco de crema fresca.
A little red beet puree, cabbage, and a little creme fraiche.
Voy a tener chocolate.
Me, too. Creme fraiche ain't cheap. I'll have a chocolate.
Me parece que yo recuerdo estar cubierta con nata y caviar.
I seem to remember been covered in creme fraiche and caviar.
Tienes un huevo ligeramente revuelto Con la crema fresca y cubierto con caviar.
You got a lightly scrambled egg with creme fraiche and topped with caviar.
Bien, lo que tengo aquí es un agradable queso de cabra y una frittata con tomate de pueblo y lo vamos a cubrir con un poco de creme fraiche.
Now what I have for you is a nice goat cheese and heirloom tomato frittata and we're gonna top that with a little creme fraiche.
Para aceptar, diga'creme fraiche'. Creme fraiche.
To accept, say'creme fraiche creme fraiche.
Para continuar diga'creme fraiche'.
To add more time say'creme fraiche.'
Ahora, para los entrantes de hoy tengo una concha de patata con espuma de langosta y por encima una rica creme fraiche.
Now, what I have for your starters today is a potato encrusted scallop with lobster foam. And we're gonna top that with some nice creme fraiche.
Está bien por aqui, en la cafetería Fraiche
It's all right here, right now on cafeteria fraiche.
Cafeteria fraiche.
Cafeteria fraiche.
ahora, el aceite de oliva tiene un poco de humo asique mantenlo caliente, mantenlo fraiche
Now, olive oil does have a low smoke point, so keep the heat low and keep in fraiche.
Creme fraiche!
Creme fraiche!
Maldita sea, donde se que creme fraiche?
Dammit where is that creme fraiche?
Donde dejé la puta creme fraiche?
Where did I leave that fucking creme fraiche?
¿ Has visto mi creme fraiche?
Have you seen my creme fraiche?
Y esto es pimentón dulce ahumado con salsa holandesa.
And this is a smoked paprika and creme fraiche hollandaise.
Tenemos ternera de Kobe en brioche tostado con patatas crujientes y crema fresca de rábano picante.
We have a Kobe beef on a toasted brioche, topped with crispy potato and a horseradish crème fraiche.
Hice algo así como un clásico tostado con salmón ahumado, cebolla colorada, queso blanco, y crema fresca.
I did almost like a classic smoked salmon on toast- - red onion, fromage blanc, and creme fraiche.
Adentro tiene crema fresca, queso blanco y Bourdain. Así tal cual.
Inside there is creme fraiche, uh, fromage blanc, and Bourdain- - just like that.