Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Freddy
Freddy Çeviri İngilizce
4,555 parallel translation
Tampoco Freddy Krueger.
- Neither can Freddy Krueger.
Te ha pillado con lo de Fredy Krueger.
- He's got you there on Freddy Krueger.
Freddy Mercury.
Freddy Mercury.
¿ Dónde está Freddy?
Where's Freddy?
Freddy fue asesinado.
Freddy was killed.
Se suponía que Freddy tenía unos papeles para mí.
Freddy was supposed to have some papers for me.
Era un amigo de Freddy.
He was a friend of Freddy's.
Mira no me malinterpretes, me gustaba Freddy.
Look don't get me wrong, I liked Freddy.
Freddy cometió algunos errores.
Freddy made some mistakes.
Cogió a los responsables de matar a Freddy.
He caught the men responsible for killing Freddy.
Y, ¿ Cuanto tuviste que pagarle a este Grimm para que fuera a por el hombre que mató a Freddy?
And how much did you have to pay this Grimm to go after the man who killed Freddy?
- ¿ Conocía Waltz algo sobre Freddy?
- Does waltz know about Freddy?
Freddy.
Freddy.
Él vino a ver a Freddy porque necesitaba ayuda.
He came to Freddy for help.
Y entonces mi hermano Freddy fue asesinado, y mi papá...
And then my brother Freddy was killed, and my dad...
Mira a Freddy.
Look at Freddy.
¿ Creen que podría ser tan fuerte para derribar al tipo y arrancarle el corazón?
He's gonna grab Freddy Fitness and throw him down and rip out his heart?
Estoy lista para que Freddy se ponga sudoroso.
I'm ready for Freddy to get sweaty.
¿ Sabes cuántos Obras hicieron desde que están con Freddy?
You know how many stadiums sold out since Freddy got up with them?
- No me hables de ese Freddy.
- Don't bring that guy Freddy.
¿ Freddy?
Freddy?
¡ Freddy!
Freddy!
Sí, igual no voy a dejar de cantar. Me llamó Freddy para que cante en una de sus bandas.
I'm not going to anyway, Freddy told me to sing in one of his bands.
¡ Porque justo ahora... Freddy tenía que venirme con este ofrecimiento chino!
Freddy had to come up with this amazing offer right now.
- Sí. - ¿ Qué? - Freddy, no, te dije mil veces que...
- I told you a thousand times...
FREDDY :
So.
Bueno, pero a mí, no me gustan las bandas armadas por productores.
But I don't like producer manufactured bands, Freddy.
- Freddy, perdón. - Bueno. Está bien yo te entiendo, pero ojo, esto es algo bueno, de verdad.
Well, I get that, but this is something truly special.
No es por Martín, Freddy, todo en la vida.
Not all my life revolves around Martín, Freddy.
Escucha, esto que te voy a decir... no sé si es lo que más te entusiasma de la vida. SOL : Pero Freddy, me dijo que tenía algo para ti.
Look, what I'm going to say now you won't find the most exciting, but Freddy told me he had something in store for you.
¿ Lo viste a Freddy?
You went to see Freddy?
FREDDY : Bueno, pero, ¿ cuál es el problema en realidad?
I don't understand what the problem is then.
Freddy, no sé, no te puedo explicar ahora.
Freddy, I can't explain now.
FREDDY : Y fírmalo.
And sign it.
¿ Qué quería Freddy acá?
What was Freddy doing here?
SOL : Es bueno Freddy, te juro.
Freddy's good, I swear.
- Tú te dejas llevar... por cualquier tonto como Freddy que viene a ofrecerte una vida de glamour.
You get carried away by any idiot like Freddy selling you a life of glamour.
No, Freddy no es tonto, y tú también deberías aceptar su ofrecimiento.
Freddy is not an idiot and you too should accept his offer.
Yo no le creo nada a Freddy.
I don't believe anything from Freddy.
De hecho, le dije que no a Freddy, por nosotros.
In fact, I said not to Freddy, because of us.
Voy a empezar a trabajar con Freddy.
I will start working with Freddy.
HABLA EN OTRO IDIOMA. FREDDY :
Right, yes.
Del archivo de Freddy, misma raya roja en el guante.
From Freddy's file, same red stripe on the glove.
- Freddy.
Freddy.
Freddy hace fotos incriminatorias de ti y Sophie.
Freddy takes incriminating photos of you and Sophie.
¿ A Freddy o a Martín?
Freddy or Martín?
FREDDY :
See?
FREDDY :
You loved the band.
FREDDY :
- Sol!
- Bueno, basta. FREDDY : Bueno, mira, yo lo único que te digo,
Well, look I only tell you that if Martín remains stuck in his idealism, don't let him drag you down.
HABLA EN OTRO IDIOMA. FREDDY : Sí, sí.
Al right.