English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Free

Free Çeviri İngilizce

77,891 parallel translation
Nos dieron un almuerzo gratis, ¿ no?
Oh, you know, got a free lunch out of it, right?
Muestras gratis en Tránsito.
free samples at the DMV.
Dos por uno en serpentinas.
Buy-one, get-one-free streamers.
Es sin harina, sin gluten, sin azúcar, y sólo alrededor de 80 calorías por porción. Y...
It's flourless, gluten-free, sugar-free, and only about 80 calories per serving.
Este es el mayor postre libre de culpa que he hecho.
This is about the most guilt-free dessert I've ever made.
Bueno, su página de Facebook está libre de enemigos y trolls.
Well, his Facebook page is free of haters and trolls.
Los bomberos y paramédicos llegaron a liberar a Harris, pero era demasiado tarde, señor.
Firefighters and paramedics arrived to free Harris, but they were too late, sir.
Las estoy regalando con la compra de una de mis fotos, obtiene una bolsita gratis de la medicina.
I am giving them away. With the purchase of one of my photos, You get free baggie of medicine.
Cuando Tulip vino a trabajar para mí hace dos años enseguida supe que le había pasado algo.
During my free time here, I figured something out. When Tulip came to work for me a couple years back,
Pat quiere hablar con usted, si está libre.
Pat wants a word if you're free.
Liberaremos a Niklaus hoy.
We free Niklaus today.
Si quieres ser libre, solo sácate esa espada.
If you want to be free, just pull out that blade.
Y por eso no puedes liberarte a ti mismo.
And that's why you can't free yourself.
Pase lo que pase, no pares hasta que Niklaus sea libre.
Whatever happens, don't stop until Niklaus is free.
Kanann intentaba liberarse.
Kanann was trying to get free.
Cuando se fueron, me liberé.
When they left, I broke free.
Bueno, no estará libre por mucho tiempo.
Well, he won't be free for long.
Y Hector consigue librarse.
And Hector gets to go free.
Es como si de repente la gente se sintiera libre para decir todas las cosas horribles que están pensando en voz alta.
It's like all of a sudden, people feel free to say all the horrible things they're thinking out loud.
No tomó su oportunidad de ayudar y ahora los hombres son libres.
You didn't take your chance to help and now the men are free.
Eres libre de irte.
You are free to go.
Le enseñó a superar el libre albedrío.
He showed her how to overcome free will. Yes.
¿ Y qué pasa con el libre albedrío?
And what about free will?
Ahora estamos en la coalición, así que le preguntamos al rey para liberarlos.
We're in the coalition now, so we ask the king to free them.
Y aun así, sire, debo informaros una vez más, que hay obstáculos para un libre y completo ataque a los holandeses.
And yet, Sire, I must report once again, there are obstacles to a free and full assault on the Dutch.
¿ Me dejarás libre?
You'll set me free?
Es libre de irse.
You are free to go.
Como resultado, ahora tenemos una licencia de la patente perpetua y gratis.
Well, as a result, we now have a perpetual royalty-free license for the patent.
Pero si alguna vez la verdad hará a alguien libre...
But anything about the truth really set anyone free.
Sí, pero no veo fugas de aire o fluidos.
Yeah, but I don't see any free air or fluid.
Hay un sofa en el salon que esta libre.
There's a couch in the lounge that's free.
Ya sé que esto es mucho, pero siéntase libre de hacer cualquier pregunta.
Now I know all this is a lot, but any questions, feel free.
Ahora incluso tiene libre albedrío.
Now she even has free will.
Si me disculpáis... tengo que poner al día al líder del mundo libre.
If you'll excuse me, I need to update the leader of the free world.
Bueno, somos libres para irnos.
Well, we're all free to go.
¿ No querías el fin de semana libre para pasar tiempo con el civil aleatorio número 14?
Didn't want the weekend free for quality time with random civilian number 14?
Vivirás una vida larga y sin dolor.
You'll live a long life, free of pain.
Ya estaría libre... si hubiera disparado al Doctor cuando tuve la oportunidad.
She'd be free by now if I'd taken the shot on the doctor when I had the chance.
Cuando esa máquina esté construida, será libre.
When that machine is built, she will be free.
Y seré libre... para haceros sangrar.
And I'll be free - - to make you bleed.
Quiere libre albedrío.
She wants free will.
Ya, quería liberar un poco de espacio en los catres... para aquellos que lo necesitan más.
Yeah, we just wanted to free up some bunk space for those more in need.
Eres libre de hacer lo que quieras... pero yo también. Me prometiste diversión.
You are free to do whatever you want, but so am I. You promised me joy.
Esos hijos de puta, se salieron con la suya.
Those sons of bitches, they got away scot-free.
Puedes sentirte libre, relajado y cómodo en una balsa ".
You feel mighty free and easy and comfortable on a raft. "
¿ Éramos los últimos en ser libres?
So we were the last of the free?
Nos dieron a todos libre albedrío.
We're all given free will.
¡ Vive en mi propiedad sin pagar renta!
You live in my property rent-free!
Tuvo a la famosa Charlotte Wells gratis.
You had the famous Charlotte Wells for free.
Nací como un inglés libre.
I was born a free Englishman.
Yo misma voy a mantener la puerta abierta
And return to arizona scot-free? I will hold the door open myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]