Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Freez
Freez Çeviri İngilizce
13 parallel translation
Tú te lo has buscado. Cubriré el mundo de heladerías Tastee-Freez y hamburguesas Wimpy.
I'll cover the world in Tastee-Freez and Wimpy Burgers.
- No, está caliente.
- No, it's warm. - It's freez...
- Se va a morir de frío.
- You'll freez your ass off.
Hace frio...
It's freez...
Me han dicho que lo ponga en el congelador...
I've been told to put it in the freez...
Nunca debiste haberlo tenido, para empezar, si no fuera por el problema con la ruta de Helados Sabrosos.
You should have never had it to begin with, except for the beef with the Tastee Freez route.
Entonces llegaron unos tíos mayores de nuestro barrio, los cogieron, se llevaron a uno detrás de una heladería... y lo apuñalaron con un destornillador.
Then some of the older dawgs from our hood come out, grab those fools, took one behind the tastee freez... They stabbed him up with a screwdriver.
Normalmente los blancos no se llevan a un chico detrás de una heladería y lo matan apuñalándolo con un destornillador.
See, Generally white people, they don't drag a dude behind the tastee freez and stab him to death with a screwdriver.
Cuando vuelva a Moline, ¿ trabajaré en el Tastee Freez o en una granja de vacas lecheras?
When I go back to moline, do I work at the tastee freez or milk cows on the farm?
- El Freeze Sabroso está cerrado.
The Tastee Freez is shut.
De hecho, mi principal recuerdo, estaba pensando, era de cómo... solía conducir en mitad de la noche, comiendo Tastee-Freez, y esperando a que mi madre se desmayara.
My main memory, actually, I was just thinking, was how... was driving around in the middle of the night, eating Tastee-Freez, and waiting for my mom to pass out.
Y ahí estaba yo, pensando en mis cosas, comiéndome un perrito caliente fuera del Tastee Freez.
And there I was, minding my own business, sucking on chili dogs outside the Tastee Freez.
Tenemos una heladería Tastee Freez y una Dairy Queen.
We got a Tastee Freez and a Dairy Queen.