Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Freezer
Freezer Çeviri İngilizce
2,513 parallel translation
En el congelador.
In the freezer.
Está en el congelador del garaje.
It's in the freezer in the garage.
Saquen el asado del congelador.
Get the roast out of the freezer.
Encuentre los Haggerty Smokes en la sección de congelados.
You can get Haggerty Smokes in your grocer's freezer department.
Quiero poner mi cabeza en el congelador mientras me culias por detrás.
I want you to put my head in the freezer while you do me from behind.
- Espera, espera. ¿ No es el congelador demasiado alto?
- Hold on, hold on. Isn't the freezer too high?
Solo mantén a los niños fuera del congelador de carne durante un par de meses.
Just keep the kids out of the meat freezer for a couple of months
Así que, luego se fue a casa y metió la cabeza en el congelador, y les interrumpió, y los puso en el bolsillo y fue a la escuela.
So, then he went home and stuck his head in the freezer, and broke them off, and put them in his pocket and went to school.
Tengo surtida la despensa para el verano, y hay un montón de cenas rapidas en el congelador.
I stocked the pantry for the summer, and there's plenty of Hungry-Man dinners in the freezer.
El refrigerador de arriba no sirve pero el refrigerador del sótano está bien lleno.
The fridge upstairs is on the fritz but the freezer down in the basement is stocked full.
Hay comida en el congelador.
There's Swansons in the freezer.
En el congelador. "Ternera".
- Veal. In the freezer. It's marked "veal."
- Entonces... deberia poner esto en el frezzer?
So... should I put this in the freezer?
Ah, y la nevera y el congelador están justo ahí.
Oh, and fridge and freezer's just there.
He dejado algunas cenas en el congelador.
I left some dinners in the freezer.
Aparentemente a alguien se le olvidó cerrar bien la puerta del congelador.
Apparently somebody forgot to fully close the freezer door.
Tengo que llamar a Gilmour, contarle lo del congelador.
I gotta call Gilmour, tell him about the freezer.
- Ve al congelador y agarra más.
- Go to the freezer and get some.
Entonces esto se trata de lo del congelador.
So this is about the freezer.
¿ Congelador?
Freezer?
¿ Esto es por lo del congelador?
Is this about the freezer?
No, esto no es por lo del congelador.
No, it is not about the freezer.
¿ Esto se trata del congelador?
Is this all about the freezer?
Primero lo del congelador.
First the freezer thing.
Mira, no estoy diciendo que fui yo con lo del congelador, pero admito que ésa es mi responsabilidad, pero ése--ése no es mi trabajo.
Look, I'm not saying it was me with the freezer, but I admit that's my responsibility, but that--that is not my job.
Voy a llenar la nevera con helado rocky road.
I am gonna fill the freezer with rocky road.
Estás tan enamorado de apilar cajas en ese congelador... dos noches a la semana en la agencia de pago, no están dispuestos a considerar sus opciones?
You're so in love with stacking crates in that freezer... two nights a week on agency pay, not willing to consider your options?
Ve a la nevera.
Go to the freezer.
Andy cogió la célula de combustible de la unidad frigorífica.
Andy took the fuel cell from the freezer unit.
en el congelador.
in the freezer.
Lauders, consigue algo de cordero del congelador, para que pueda prepararlo para mañana.
Lauders, get some lamb out of the freezer so I can prep it for tomorrow.
Estuvo en el congelador de Carlene durante los últimos 17 años en una caja vacía que se suponía que tenía el nivel superior de su pastel de bodas.
It was in Carlene's freezer for the last 17 years in an empty box that was supposed to have the top tier of her wedding cake.
Sólo puedes entrar a través del congelador.
You can only get to it through the freezer.
Todos están al congelador.
Everyone in the freezer.
Ahí va, y perdonad lo del congelador.
Here you go, and sorry about that whole freezer thing.
Lo encerré en un congelador.
I locked him in the freezer.
La gente como nosotros, las habríamos puesto en un congelador.
People like us, we'd put them in a freezer.
Robé algunas comidas de las chicas de la nevera ayer en el trabajo y me senté sobre ellas.
I stole some girl's lean cuisine out of the freezer at work yesterday and sat on it.
Entonces me preguntó si querría ir a cenar con él, justo allí, en el pasillo de los congeladores.
Then he asked if I would go to dinner with him, right there in the freezer aisle.
Y el guiso está en el congelador.
And the stew is in the freezer.
Voy a tomar algo del congelador después. Ve a comer ahora.
I'll grab something from the freezer later.
El tipo al que le compré el coche tiene un par de congeladores que está vendiendo ahora.
The guy I bought my car from has a couple of freezer chests he's selling off just now.
- Está en nuestro congelador.
- It's in our freezer.
Lo pondré en la nevera.
I'll put it in the freezer.
Tengo que llevar a John Doe número siete de vuelta al congelador.
I gotta get John Doe number seven back into the freezer.
Quiero decir, no "frío" como en el congelador, sólo...
I mean, not "cool" as in freezer, just...
Pero no entré ahí esperando encontrar un cuerpo en un congelador.
But I didn't go in there expecting to find a body in a freezer.
Somos solteros, no significa que estemos viviendo solos.
You know what that is? That's freezer burn. We're bachelors, it doesn't mean that we're living alone.
Encontré la manera de librarme de los que les gusta guardar secretos, como que ya estan casados o que almacenan partes de un cuerpo en su congelador.
I find it weeds out the ones who like to keep secrets, like they're already married or they store body parts in their freezer.
Da clases a tercer grado, que es por qué, por mucho que me gustaría, ya no puedo hacerlo contigo en el congelador.
I can't do it with you in the freezer anymore.
No recuerde el congelador.
I don't remember the freezer.