English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / French

French Çeviri İngilizce

26,835 parallel translation
- Fiché a French Montana. - ¿ A quién?
- I signed French Montana.
Mientras tanto, la canción de French Montana...
Meanwhile, we'll have French Montana's...
French Montana tendrá los derechos de licencia.
French Montana gets a big licensing fee.
- ¿ El acuerdo con French Montana?
The French Montana deal?
Sí, el acuerdo con French Montana.
Yes, the French Montana deal.
¿ Qué nombre está en tus cheques, Premiere Edge o French Vanilla?
Whose name are on your checks, Premiere Edge or French Vanilla?
Y es French Montana, señor.
And it's French Montana, sir.
Fichamos a French, ¿ y lo primero que haremos será traicionarlo?
We just signed French, and the first thing we're gonna do is screw him?
Por French Montana y este acuerdo.
To French Montana and this deal.
French, no tienes que preocuparte de nada.
French, you ain't gotta worry about nothin'.
French, no firmes eso.
French, don't sign that, man.
Mira, French, incluso Julius lo sabe. Esto no está bien.
Look, French, even Julius can tell this is not right.
French, la única razón por la que queremos que firmes este acuerdo... es porque beneficia a Premiere Edge.
French, the only reason we're trying to push you into this deal... is because it benefits Premiere Edge.
Buena suerte, French.
Good luck, French.
Llama a la Embajada de Francia... para informarles de la situación.
Call the French embassy. Tell them we have one of theirs.
Se está investigando el asesinato de un francés.
- They're looking into the murder of a French man.
Francia nos... envía un investigador hoy.
French police already sent an inspector over. He'll get here today.
Algunas horas. Voy a informar a los de la criminal. y recibir a los franceses.
I'm going down to the Station..... for a little briefing and to see this French.
Trata de ver quién tiene lazos con Francia aquí.
See if you can think of some French contacts we might have.
Sólo venía a decirte... que la policía francesa está llegando, aterriza en 20 minutos.
Well... I just came to tell you... the French cop will land in about 20 minutes.
Bueno, está bien instalada. Bien.
The French has been settled in.
La Petit Village es un colegio bilingüe francés... un chárter totalmente financiado.
La Petit Village is a dual immersion French charter school that is 100 percent completely funded.
Mi escuela se basa en las artes y el francés... matemáticas Singapur y el método Montessori.
- My school is based on French language arts. Singapore Math. Montessori approaches.
Es el jefe del Departamento de Literatura Francesa.
He is the head of the French literature department.
¿ Hablaba Michael francés?
Did Michael speak French?
Cafetera francesa.
French press.
Estadounidense, canadiense, alemán, francoargelino... - Vaya.
U.S., Canadian, German, French-Algerian...
Eso es como si dijeras que hay Ingleses Franceses.
That's like saying there are English French.
Hay Franceses judíos y gitanos judíos.
There are Jewish French and Jewish Gypsies.
Vamos a comer cocina francesa mañana.
Let's have French cuisine tomorrow.
Soy Upton French, gerente de programación del Canal Libre de Gluten, que viene en el paquete básico del cable que se transmite en dos ciudades en el país.
Hello, there. I'm Upton French. I'm the program manager of the Gluten Free Channel, which is on your basic-tier cable package that runs in over two cities nationwide.
Busco departamentos para franceses.
I find flats for French people.
En francés, ¿ cuál es la diferencia entre un baiser y un bisou?
In French, what's the difference between a baiser and a bisou?
Dile a Francia que envíe más tropas.
War Room, UN Command HQ, Tokyo Tell the French to send more troops! War Room, UN Command HQ, Tokyo
Una cafetera de émbolo.
A French press.
Mi pueblo natal en Vermont tenía unos 400 habitantes. La cocina más étnica que ofrecía eran las papas fritas.
Well, my hometown in Vermont had about 400 people, so the most ethnic food it offered was French fries.
¿ Oí un acento francés?
Thanks. Is that a French accent I hear?
Recuerde que la semana pasada, he dicho que Noé niño guardado tirando papas fritas a mí en el almuerzo?
Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime?
En los meses previos al tiroteo, seguíamos a un traficante de drogas francés, Nikolas Aoudi.
So in the months leading up to the shooting, we were following a French drug trafficker Nikolas Aoudi.
- ¿ Te refieres a la esvástica francesa?
- Oh, you mean the French swastika?
Francia ha designado al juez Bernard, quien luchó y trabajó como juez en las colonias africanas.
The French have appointed Justice Bernard, who fought and served as a justice in their African colonies.
Y patatas fritas.
And French fries.
Kilgore, Francés y Stanbury.
Kilgore, French and Stanbury.
Inspector del Gobierno de Vichy Policía del Estado francés.
Inspector of the Vichy Government Police of the French State.
¿ Nuestra red francesa?
Our French networks?
Los intereses incluyen artesanal Bourbon de lotes pequeños, Escalada en roca, nueva ola del cine francés.
Interests include artisanal small-batch Bourbon, rock climbing, French new wave cinema.
La corte francesa es tristemente célebre por su libertinaje.
French court is infamous for its debauchery.
Lo único que recuerda de su tiempo en la corte francesa es su afición por la música y a vos.
The only thing he recalls from his time at French court is his fondness for music and you.
¿ Lores escoceses en la corte francesa?
Scottish lords in French court?
- ¡ French!
French!
No hablo francés.
- Pour moi. I don't know French.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]