English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Friendly

Friendly Çeviri İngilizce

10,115 parallel translation
Ella parecía tan amable y amistosa...
She just seemed so warm and friendly.
Hablamos con algunos de los otros padres del club de gimnasia... suena como que Madison y Jayda tenían una rivalidad amistosa.
We talked to some of the other gymnastics parents. Sounds like Madison and Jayda had a friendly rivalry.
Sólo estamos teniendo una charla amigable aquí, ¿ qué sucede contigo?
We're just having a friendly talk here, what's the matter with you?
Yo sólo estaba tratando de ser amigable.
I was just trying to be friendly.
Piensa en esto como una advertencia amistosa de lo que está en juego aquí.
Think of this as a friendly warning of what's at stake here.
Adaptadas a niños.
Child-friendly.
Tan horrible como suena... si es adecuada para niños, debería considerarlo.
Well, as horrible as that sounds, if it is child-friendly, I suppose I should consider it.
A mí me parece amistosa.
What? She seems friendly to me.
No debería tener una interminable charla con mi criada.
She's too friendly. I should not be having to make endless chitchat with my maid.
Solo estaba siendo simpático.
I-I was just being friendly.
¿ Igual de simpático que con la profesora de yoga... y con la que paseaba los perros?
Like you were being friendly with the yoga instructor and friendly with the dog walker?
- Sólo estaba siendo amable.
- I was just being friendly.
Pero... ¿ Podemos ser profesionalmente amables?
But... can we stay friendly professionals?
Y estoy feliz de ser profesionalmente amable.
And I'm happy to stay friendly professionals.
Podríamos tener diferentes definiciones de ser "profesionalmente amables".
- Seth : ( Shaky sigh ) We might have different definitions of "friendly professionals."
Pensó que su esposa era demasiado amable con otro hombre.
He thought his wife was too friendly with another man.
Algo frío y agradable similar.
Something chill and friendly-like.
Pero sois amigos.
But you are friendly.
Amigos.
Friendly.
Ergonómico, eco-friendly, wifi en todo el edificio, impresoras multifunción.
Friendly ergonomics and environment. Wifi and printers everywhere.
Entonces algunos son amigables...
Oh, so there are friendly ones too... good to know.
Alguien dentro era una cara amiga.
Someone inside was a friendly face.
Estaba siendo amable.
I was being friendly.
Estaba tratando de ser amable.
I was trying to be friendly.
Intentamos instalar un dictador aliado.
We work to install a friendly dictator.
Y aún más : que venían a encontrarse con una cara familiar, lo que significa que su apoyos están entre nosotros. Y sin duda volverán a intentarlo.
They were sent to find a friendly face, which means they have supporters among us, and they will try again.
Advertencia amistosa, por los viejos tiempos.
Friendly warning, for old times'sake.
Conseguí a un general para que tome el mando en Pakistán es amistoso hacia los EE.UU., y, está bastante cuerdo.
I've got a general taking power in Pakistan. He's friendly to the United States and he's relatively sane.
Sí, un almuerzo amistoso.
Yeah, we had a friendly lunch.
- Aquí pensé que estábamos sólo dos chicos tomar una copa amistosa
- Here I thought we were just two guys having a friendly drink.
La Unión Europea... nos tiende amigablemente la mano. Tomamos, esta mano de amistad, y la estrechamos.
The European Union offered us a friendly hand, so we will accept it, and we will shake it.
Les caigo simpáticos a todos.
I am friendly to everyone.
Bueno, sólo, ah... manténlo en un rango amistoso.
Well, just, uh, keep it friendly.
Siempre soy amistosa.
I'm always friendly.
Cinco caras amables que están de acuerdo en todo?
Five friendly faces who agree on everything?
Sólo una charla amistosa traerla para su evaluación.
Just a friendly chat to bring her in for evaluation.
El fuego amigo!
Friendly fire!
Fuego amigo!
Friendly fire!
Th-el seguro y cal fácil de usar.
Th-The safe and user-friendly Cal.
Puede en realidad es bastante amable...
May's actually pretty friendly...
Sí, estamos amigable
Yeah, we're friendly.
Somos amigas.
Friendly.
Ustedes dos parecen buenos amigos.
You two looked friendly.
La rosa fue... un regalo amistoso, de lo que fuimos en el pasado.
The rose was a-a friendly reminder of where we were yesterday.
¡ ¿ Amistoso?
Friendly?
¿ Crees que vine aquí, así vestida para una reunión amistosa?
You think I came here dressed like this for a friendly get-together?
¿ Por qué no, disfrutan de su, pequeña cena familiar?
Why don't you all enjoy your friendly little family dinner?
- ¿ Amistoso?
- Friendly?
Era amistoso, estimulante, inspirador.
It was friendly, stimulating, inspiring.
Una cárcel amable, donde cada uno tiene la oportunidad de explorar su identidad.
A friendly prison, Where one has a chance to explore their identity.
Tal vez soy amistosa con las personas, y les gusta hacer cosas por mi porque soy amable con ellos.
Maybe I'm friendly to people, and they like doing stuff for me because I'm nice to them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]