English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Frontier

Frontier Çeviri İngilizce

1,446 parallel translation
Su club aporta a esta frontera vacía un toque bañista lo que hace el descanso aún más irreal.
Their club brings to this frontier of nothingness a small touch of the seaside resort which makes the rest still more unreal.
São Borja, ciudad fronteriza, Zona de Misiones, es cuna y tumba de dos presidentes :
São Borja, a frontier town, at the Missions àrea, is the birth and resting place of two presidents :
¿ Por dónde la pensáis cruzar?
Cross the frontier at... Where?
1.200 km hasta París. Y cruzar una frontera.
Well, 700 miles to go to Paris, frontier to cross.
Quería cruzar la frontera esta noche.
- Yeah. I had hoped to cross the frontier this evening.
Su Alteza Kushana, comandante del imperio de Tormekia... de las Fuerzas Fronterizas hablará.
Her Highness Kushana, Division Commander of the Tolmekian Frontier Forces will speak.
Hemos venido para unir a los países de la frontera con el fin de construir una tierra sin preocupaciones.
We have come to unify the frontier nations, and build peace throughout region.
Durante los últimos 5 años... como ven en este mapa... Vietnam del norte ha ocupado santuarios militares... en toda la frontera de Camboya con Vietnam del sur.
For the past 5 years as indicated on this map that you see here North Vietnam has occupied military sanctuaries all along the Cambodian frontier with South Vietnam.
Has sido reclutado por la liga estelar para defender la frontera contra Xur... y la armada Kodan.
You have been recruited by the Star League to defend the frontier against Xur... and the Kodan Armada.
Has sido reclutado por la liga estelar... para defender la frontera contra Xur y la armada Kodan.
You have been recruited by the Star League... to defend the frontier against Xur and the Kodan Armada.
Has sido reclutado por la liga estelar para defender la frontera.
You have been recruited by the Star League to defend the frontier.
"... para defender la frontera contra Xur y la Armada Kodan. "
"... to defend the frontier against Xur and the Kodan Armada. "
Eones atrás, nuestros ancestros crearon nuestra gran frontera... una barrera de energía cobijando los sistemas pacíficos del universo.
Aeons ago, our ancestors created our great frontier... a barrier of energy encircling the peaceful systems of the universe.
Camaradas Rylans, por una oscura traición... - nuestra frontera pronto colapsará.
Fellow Rylans, because of a dark betrayal... our frontier will soon collapse.
Yes, Padre, tu poderosa frontera... se hace más debil a cada momento.
Yes, Father, your mighty frontier... grows weaker by the moment.
Porque solo yo conozco el secreto de la frontera.
For only I hold the secret to the frontier.
Pronto la frontera caerá y se inclinarán a su nuevo emperador!
Soon the frontier will be down and they will bow to their new emperor!
Has sido reclutado por laLiga estelar para defender la frontera contra Xur y...
You have been recruited by the Star League to defend the frontier against Xur and...
Has sido reclutado por la Liga Estelar para defender la frontera contra...
You have been recruited by the Star League to defend the frontier against...
Has sido reclutado por la Liga Estelar para defender la.. la frontera contra Xur
You have been recruited by the Star League to defend the-the frontier against Xur...
La frontera colapsará en cualquier momento.
The frontier could collapse at any moment.
- La armada atravezará la frontera aquí... y llegará a Rylos en 20 klicks.
The armada will break through the frontier here... and reach Rylos in 20 klicks.
Tendré resuelto eso para cuando alcancemos la frontera.
We're dead. I'll have it all figured out by the time we reach the frontier.
Que hace una nave de carga tan cerca de la frontera?
What's a cargo ship doing this close to the frontier?
La frontera cayó, La luna está en eclipse, los guerreros muertos. Invadan!
The frontier is down, the moon is eclipsed, the Starfighters are dead.
- Fuí reclutado por la Liga Estelar... para defender la frontera.
- I've been recruited by the Star League... to defend the frontier.
Pero como saben, la frontera ha caído...
But as you know, the frontier is down...
Saludos Guerrero espacial has sido reclutado por la Liga Estelar... para defender la frontera contra Xur y la Armada Kodan.
Greetings, Starfighter. You have been recruited by the Star League... to defend the frontier against Xur and the Kodan Armada.
El Espacio, la última frontera.
Space, the final frontier.
Pero observadores de la OTAN en Alemania Occidental reportaron abundantes fuerzas del Pacto de Varsovia reuniéndose en diferentes puntos de la frontera.
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning.
¿ y porqué yo no voy a hundirme tan lejos como pueda hacia esa otra frontera de España, el fuego?
why should I not go as far as one can toward that other frontier of Spain, the fire?
No es tiempo aún para ti de cruzar la Santa Frontera.
It is nearly time for you to cross the sacred frontier.
El Tercer Mundo, la última frontera.
The Third World, Jack, the last frontier.
En lenguaje corriente... un pacificador es un Colt 45 de los antiguos.
There's just one more thing, Mr. Kelso. Strictly speaking, a peacemaker's a nickname for a Colt.45 used in frontier days.
¡ No tenemos policías, tenemos pistoleros del lejano oeste!
-'We don't have police. 'We have frontier gunslingers.
En unas maniobras del ejército ruso cruzan la frontera de Alemania occidental.
Scenario two. The Russian army accidentally on purpose cross the West German frontier.
Para ti, como si fuera la última frontera.
As far as you're concerned, it's the last frontier.
Pero aquí es otra cuestión.
But down here, it's a new frontier.
Como en un fuerte en el oeste.
You're acting like this is some frontier fort.
El espacio, la frontera final.
Space, the final frontier.
El espacio, la última frontera.
Space, the final frontier.
¿ Dónde estaría la frontera? - ¿ La frontera?
Where do you believe the frontier should be?
- Entre Gran Bretaña y Francia.
The frontier between Britain and France.
- Quieren la frontera en Dover.
- They want the frontier to be at Dover.
¿ Tendría que haber un puesto fronterizo en medio del túnel?
Should we have a frontier post in the middle of the tunnel?
Guardia de la frontera, compañía de observación Tayan.
Frontier guard, Tayan observation company.
Afganistán, la frontera noroeste, 1895.
Afghanistan, the Northwest Frontier, 1 895.
Herr Coronel, Herr Otto Flick.
And when, after a lot of pressure from Britain, the jewish Sigmund Freud was eventually released, the Gestapo, said to him at the frontier- -
Tiene con edulcorante? EL DÍA DESPUÉS. Subtitulada y traducida 100 % por EVM Scan usando Subtitle Workshop El mejor software "made in" Uruguay.
Yeah, with some sugar, please condemned the Soviet action and it imposed economic sanctions... which has not stopped the Soviet military presence along the West German frontier.
- Tenemos una ruptura en la frontera.
- We have a break in the frontier.
- La frontera.
- The frontier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]