English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fréderic

Fréderic Çeviri İngilizce

844 parallel translation
Con Fréderic Dumas, Albert Falco e los buceadores del Calypso
Frederic Dumas, Albert Falco and the Calypso Divers
¡ Siempre que no te arrepientas, como en otro tiempo con Frédéric!
Whatever you do, do not regret it, as you did with Frédéric!
Frederic ".
Signed Frederic.
Eso ha sido adorable... Frederic... cariño...
That was lovely Frederic... darling...
Se parece un poco a Frederic March.
He looks like Frederic March a little.
Alguien dice que te pareces a Frederic March.
One say you look alike Frederic March.
El viejo Rey y el joven Rey La juventud de Federico el Grande
The Old and the Young King The Youth of Frederic the Great
- Perdu.
- permettez. c'est une bagatelle - la banque au prince Frédéric some fell by the way side... and the fowls of the air devoured it. - perdu - qu'est-ce qui vous manque?
Federico I...
Frederic the First
Frédéric Chopin tenía a George Sand...
Frederic Chopin had George Sand
¡ Tu tío Frederic se pondrá tan contento cuando se entere de esto.
Your Uncle Fred will be so delighted When he hears about this,
- ¡ Frederic!
- Frederic! - Oh.
La compuso Frederic Chopin para la mujer que amaba.
Frederic Chopin wrote it for a woman he loved.
Buscadme en casa de Frédéric, me he ido de casa de mi padre.
Call me at Frédéric's from now on, I've left my parents'house.
- Frédéric, ¿ donde vais?
- Frédéric, how are you?
¿ Y bien, muchacho, te gustaría alistarte con Frederic Baptiste?
Well, son, would you like to sign on with Frederic Baptiste?
Frederic Baptiste, el pirata sanguinario La plaga del Golfo de México, Ese demonio de forma humana.
Frederic Baptiste, the bloodthirsty pirate, the scourge of the Mexican government, that fiend in human shape.
- Oh! Frederic!
Why, Frederic!
Me temo que tendrás que hacerlo, Frederic.
I'm afraid you're going to have to, Frederic.
No, Frederic.
Oh, no, Frederic.
Me pregunto que dirían sus grandes y poderosos amigos, si supieran que el valiente Capitán Kingston era realmente, Frederic Baptiste, el pirata.
I wonder what your high and mighty friends would say if they knew that the gallant Captain Kingston was really Frederic Baptiste, a pirate.
Señor Frederic Lannington y señora, vuelo 88.
Mr. And Mrs. Frederic Lannington, Flight 88.
¿ Podría el Sr. Frederic Lannington pasarse por el mostrador de información?
Will Mr. Frederic Lannington please report to the desk?
Tras la desaparición de la señora de Frederic Lannington y su acompañante no identificado en el aeropuerto de San Francisco se cree ahora que pueden haber huido por la frontera de California.
Following the disappearance of Mrs. Frederic Lannington and her unidentified companion at the San Francisco airport it is now believed the two may have fled across the California border.
El camarero era un mozo llamado Frédéric, muy moreno, muy joven y fuerte como un toro.
They worked with Frederic the waiter A tall dark-haired boy strong as an ox
¡ Frédéric, diez botellas de champagne para el sr. Tourneveau!
Frederic, ten bottles of champagne for Monsieur Tourneveau
¡ Frédéric, más flores por todas partes!
Frederic, I want flowers everywhere
- Ahora... el Sr. Frederic S. Melrose y señora... de Dallas, Texas.
- Next... Mr. and Mrs. Frederic S. Melrose... - Dallas, Texas.
- El marqués Frédéric d'Héricourt.
- The marquis Frédéric d'Héricourt.
Solo porque tu nombre Es Frédéric d'Héricourt...
Only'cause your name is Frédéric d'Héricourt...
Frédéric.
Frédéric.
Frédéric, ¿ Duermes?
Frédéric, are you sleeping?
- Frédéric, hay invitados para ti.
- Frédéric, there are guests for you.
Señor Frédéric... ¿ Le he hecho daño?
Mr Frédéric... did I really hurt you? A lot?
No tiene que decirme esas cosas señor Frédéric, porque... Yo también te amo.
You don't have to tell me such things Mr Frédéric, because... you see, I love you too.
- No, déjame Frédéric.
- No no, leave me Mr Frédéric.
- Frédéric, no.
- Frédéric, no.
El gran y famoso Richard Wagner, el celebre Frédéric Chopin, caen a sus pies.
The great and celebrated Richard Wagner. The even greater and very famous Frederic Chopin falls on his knees for her.
Con Philippe Tailliez y Frédéric Dumas hemos hecho millares, durante 20 años.
With Philippe Tailliez and Frédéric Dumas we have made thousands, for 20 years now.
Frederic.
Frederic.
Su nombre es Frederic?
His name is Frederic?
Quédate quieto, Frédéric.
Stay still Frédéric.
Es tarde, Frédéric debe dormir.
It's late, Frédéric must sleep.
Frédéric!
Frédéric!
El pequeño Frederic Spaul y su hermana.
I had a real good time.
- Hola, Frédéric...
- Hello. - Frédéric...
Frédéric Anvers.
At last!
Frederic?
Frederic?
Por favor, Frederic.
Please Frederic.
El infame Frederic se está vistiendo.
The infamous Frederic is dressing.
- ¿ Quién es Frederic?
Who's Frederic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]