Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fume
Fume Çeviri İngilizce
1,064 parallel translation
Dale la oportunidad de que se fume unos cigarros.
Give him a chance to lay in a stock of cigars.
Fume los nuevos Superbos de filtro mas suave. Ahora con una punta de corcho a un final y una punta de filtro a lo demás.
Smoke the new milder Filter Tip Superbos, now with a cork tip at one end and a filter tip at the other.
- Fume, fume Superbos.
- Smoke, smoke Superbos
¿ No te gusta que fume?
You don't want me to smoke?
- ¿ Le importa que fume?
- You mind if I do?
- Fume su marca si quiere.
- Smoke your own brand if you wish.
Deja que me fume un cigarrillo.
Let me smoke a cigarette.
Fume si lo desea.
- Smoke if you want, I'm going to
¿ Coronel? - ¡ Por el amor de Dios, fume ese maldito cigarro como un hombre!
- For God's sake, smoke that bloody thing like a man!
¿ A alguien le importa que fume?
Anybody mind if I smoke?
Fume tabaco nacional.
Smoke the Italians
Por favor, no fume.
- I wish you wouldn't.
- Lo único que no le gusta es que fume.
- Sensible attitude. - Only thing he objects to is my smoking.
- Entonces fume, yo permito.
- You smoke is all right.
- Fume...
- Have a cigarette!
¿ Han visto alguna vez a un bailarín que fume?
Did you ever see a dancer that smoked?
- No fume usted esto.
- You're not smoking.
- ¡ No fume, Raganelli!
Don't smoke Raganelli!
- Me has dicho que no fume y lo he apagado.
- I'm putting it out for you.
Y fume menos.
Cut down on cigarettes.
Coma, fume, sueñe, haga el amor.
Eat, smoke, dream, make love.
El médico dice que no fume más de cinco al día.
The doc said not to smoke more than five a day.
El que fume tumbado en la cama, pasará una noche en la nevera.
Any man caught smoking in the prone position in bed... spends a night in the box.
Ya que me obliga a mirar la televisión, ¿ me permite que fume?
If I'm going to be forced to watch television, may I smoke?
aunque te sientas molesto, olfatea esto tata, tata tabaco, atchoo!
You can fret and fume about it, great snuff snu-snu-snu-snuffing, atishoo!
-... y no fume.
Thank you.
- No le gusta que yo fume.
- He doesn't like me smoking.
- Fume cigarros.
- Smoke cigars.
- No, pero fume usted.
- No, but go ahead.
No fume aquí, señor.
No smoking here, sir.
Convenceré con vino a los dos chambelanes de Duncan y la memoria, guardiana de la razón, se hará humo.
Duncan's two chamberlains will I with wine and wassail so convince that memory, the warder of the brain, shall be a fume.
¿ No le importa al coronel Blake que se fume sus puros y se beba su coñac?
Doesn't Colonel Blake mind you smoking his cigars and drinking his brandy?
- Pues mejor que no fume tanto.
Well, you'd better cut down a bit, then. What?
- Mejor que no fume tanto.
You'd better cut down a bit, then.
- Fume, compañera Rita.
- Want a cigarette, Rita?
- Las cubiertas de antes eran otra cosa. - Tome. Fume, viejo.
- Smoke this, grandpa.
No coma salsa de tomate, mostaza, cebolla, ajo... té ni café. No fume.
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch...
Salgo con chicas desde que fumé mi primer cigarrillo.
I took up with girls about the time I smoked my first cubeb.
¿ Te molesta que fume?
- Don't you like smoking?
No mire para mí, yo no fumé.
Where's that pouch of Virginia tobacco I got? Don't look at me.
Me desperté muy temprano y fumé unos cigarrillos.
I was awake early in the morning and smoked few cigarettes.
Me senté, me fumé un cigarrillo con ellos, hablamos un rato.
I sat there, I smoked a cigarette with them, we discussed a few things.
Fumé mi último habano en un bunker.
I smoked my last havana in a bunker.
Creí haberlo olvidado pero... fumé uno en el avión.
I'd forgotten all about them. I smoked one on the plane.
Pouilly blanco ahumado.
Pouilly blanc fumé.
Olvídalo, ya fumé 11 litros hoy.
Forget it, I've already smoked three gallons today.
Estaba en el bar, en el bar, donde fumé mi primer puro, y los monedas, monedas, monedas se van rodando.
I was at the bar, at the bar, where I smoked my first cigar And the nickels, nickels, nickels rolled away
aunque te sientas molesto, olfatea esto.
You can fret and fume about it, great snuff.
Yo me desesperé tanto que incluso enrollé hojas de alcachofa y me las fumé.
I got so desperate that I even rolled artichoke leaves and smoked them.
Iogré darme una palmada en Ia espalda, fumé otro cigarro... y ¿ qué pensé? " Vamos.
I managed a hearty pat on my back, smoked another cigar, and what did I think? " Let's go.
Pouilly Fumé del'61.
Pouilly Fumé'61.