Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fun
Fun Çeviri İngilizce
90,309 parallel translation
Claro, "burlémonos del tipo que está desnudo".
Oh, I see, "Make fun of the naked guy."
¿ Te divertiste?
So did you have fun?
Nos lo vamos a pasar superbien.
So much more fun to be had.
Piensa en lo bien que lo pasaríamos juntos.
Think of the fun we could have together.
Ya sabes... me gusta tomar una copa y un poco de diversión.
You know... I like having a drink and a bit of fun.
Tú... puedes tenerla y divertirte... y subir y bajar y girar y girar... o puedes estar en la hierba... mirando.
You... You can get on and have fun..... and go up and down and round and round... .. or you can stand on the grass..... watching.
Divirtiéndome, yendo rápido.
Having fun, going fast.
¿ Mi cliente me pidió que hiciera esta habitación divertida, ja?
I was required by my client to make this room fun, ja?
Esto es divertido.
This is fun.
¡ Suena divertido!
Oh, he sounds fun!
Ojalá esto haya sido tan divertido para ti como lo fue para mí.
I hope this has been as much fun for you as it has for me.
Jugar a ser Torquemada nunca es divertido.
Playing Torquemada's never fun.
- Fue muy divertido
- It's great fun.
Entonces lo que tenemos aquí es un auto que es veloz... Suena bien y es muy divertido en las curvas
So, what we have here is a car that's fast, sounds good and is great fun in the corners.
Uno no quisiera que otro se divirtiera con él
You wouldn't want to see somebody else having fun with it.
¿ Te has divertido hoy?
Did you have fun today?
Estas cosas son divertidas y lo divertido es bueno ".
These things are fun, and fun is good. "
Entonces, que empiece la diversión.
Then let the fun begin.
Será divertido conocerlo más.
Be fun to get to know him a little.
Pero hacemos otras cosas divertidas.
But we do other fun stuff.
Butkiss era un hombre divertido.
Butkiss was a fun guy.
‐ Sí, pero pensamos que sería divertido... pasarnos el día en la playa hasta que termines y podremos regresar juntos.
Yeah, well, you know, we thought it'd be fun hang out at the beach all day... Until you're done. Then we can road trip back together.
Muy bien, ya fue suficiente diversión.
All right, everybody, that's enough fun.
Dijo que íbamos a divertirnos.
You said we were going to have fun.
Esto no es divertido.
This isn't fun.
¿ Por qué no nos olvidamos de Ralphie y nos divertimos?
Why don't you and I just forget about Ralphie and have some fun?
Ralph... entiendo que esto puede ser un juego divertido para ti, pero no es divertido para mí.
Ralph, I understand that this might be a fun game for you, but this is not fun for me.
Conforme pasó el tiempo y llegó la libertad los distritos cambiaron y ahora los negros pueden divertirse en ellos.
As time went by, and freedom arrived, townships changed, and have become a place where black people can have fun.
Asar solía ser algo que se hacía solo por diversión.
Barbecuing used to be something you did just for fun.
Lo importante es divertirse y comer carne asada.
And that's what it's all about, having some fun, kick a barbecue in the guts.
Hay que celebrar las grandes ocasiones como esta que se sepa de ellas y que sean divertidas.
Big occasions like this need to be marked, acknowledged, for posterity and for fun.
Podría ser divertido si encuentras una manera de arruinarlo.
Be fun if you could find a way to lob a turd in the punch bowl.
Sí, muy divertido.
Yeah. Real fun.
Gracias, me divertí mucho.
Thank you guys so much. It's been so much fun.
Iba a esperar hasta la merienda pero le tengo una sorpresa maravillosa.
- Ugh. You know what, I was gonna wait until afternoon tea, but I have got a fun surprise for ya.
- ¿ Esa es la parte maravillosa?
- Oh, is that the fun part?
Me divertí anoche y mucho.
I had fun last night. - Congressman.
Bien.
- It was fun.
El productor de Tonight Show cree que sería divertido- -
Ma'am, the producer of "The Tonight Show" thought it would be fun if...
Nada es divertido en ese show.
No, you know what? Nothing's fun on that show.
- Diviértase.
- Have fun.
Se lanzó hoy, y nos gustaría honrar la cancelación que hizo con unos niños que leerán nuestras reseñas favoritas de su libro.
It just came out today, and we thought it would be fun, in honor of you canceling on us, to have some children come out here. They'll read you some of our favorite reviews - of your book.
Suena más divertido, ¿ no?
Sounds rather fun, doesn't it?
Diviértete, Max.
Have fun Max.
No te diviertas. ¡ Adiós!
Do not have fun. Bye!
Y segundo, no quiero que piense que no me lo estoy pasando bien.
And second, I don't want him to think I'm not having fun.
Me lo estoy pasando muy bien.
I'm having so much fun.
¡ Esto va a ser divertido!
This is gonna be fun!
Sin ser divertido.
Without the fun.
¿ Qué tal si jugamos a un juego?
How about a fun car game?
Me gusta conducir de nuevo, sobre todo ebria.
It's fun to drive again, especially drunk.