Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Funk
Funk Çeviri İngilizce
1,098 parallel translation
- Ese maldito olor...
- This wicked funk.
Ni metemos el bajo golpeado del "funk".
- We could play anything. - Not that slap-bass noise. I hate that.
Salvo en el trabajo, he estado deprimido por un tiempo.
Except for work, I'd been in a funk for some time.
No pude dejar de responder.
No. Don't get into a funk about it.
Ha estado raro últimamente.
He has been in a weird funk.
Todos me decían que era estúpido, pero no me importó... porque te quería y deseaba... que te deshicieras de ese pánico absurdo en el que estás metido... desde que esa puta te dejó, hace ya tantos años.
Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you and wanted to see you pull yourself out of this senseless funk that you've been in since that whore dumped you so many years ago.
El maestro del Funk... desciende en el centro, a las 8, hombre y estaremos ahi.
[Chuckles] The grand master of funk... descends on the civvy at 8 : 00, man, and we will be there.
Funk, Gutter.
Funk, Gutter.
Funk.
Funk.
- Ese fue George Clinton en WPCU con "Tear the Roof Off."
- * * * * [Funk] - That was George Clinton on WPCU with "Tear the Roof Off."
The P-Funk All-Stars.
The P-Funk All-Stars.
El hombre es el rey del funk interplanetario.
The man is the king of interplanetary funk.
Si, eso es lo suficientemente cerca para el funk, nena..
* * [Tuning] Yeah, that's close enough for funk, baby.
Que bien, hombre.
- [Cheering Continues ] - * * [ Funk]
- Funkchas gracias a Ud. tambien.
- Funk you very much too.
Bajate y dale funk no lo bajes, que, dale, dale!
Get down and get funky and you don't stop What, do that, do that
Algunos hasta se engañan diciendo que están quebrados... Y al final, acaban concordando que 950 fue un buen precio por una noche.
Even if they funk saying it inside they're thinking they'd do better with a tart.
Asi que debíamos hallar algo nuevo y para mi el tiempo de los Blues justo en el medio de Rock'n'Roll, en el punto medio es música funk.
So we had to find a new music. And to me, the tempo of blues... right in the middle of rock'n'roll, that midway point is funky music.
Y entonces nos metimos en eso y a medida que aparecían las bandas Funk, comenzaron a bailar y eso representaba dinero para las compañías.
It was dance music. So we went on and on... and as the funk bands started coming out... they really started dancing, and that became money for the companies.
Parece que Kelly logró animarte.
Looks like Kelly got you out of your funk.
Pueden guardar sus miedos y dudas, amigos.
Well, you can put away your Funk Wagnalls, folks.
Ese olor debe estar saliendo de una de las aulas.
That funk must be coming from one of the classrooms.
Si Shooter no logra salir del lío en que se encuentra, puede que no gane la chaqueta.
If Shooter doesn't get out of the funk he's in... he may miss out on the gold jacket.
Toalla Funky La toalla tiene el funk.
Funky towel Towel's got the funk
Traigan a'Da Noise, Traigan a'Da Funk.
Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk.
Pero es Grand Funk Railroad.
But this is Grand Funk Railroad.
Uds. los de atrás conocen a Grand Funk, ¿ verdad?
You guys back there know Grand Funk, right?
¿ Nadie conoce al grupo Grand Funk?
Nobody knows the band Grand Funk?
Para más información sobre Grand Funk, consulten la biblioteca de su escuela.
For more information on Grand Funk... consult your school library.
Grand Funk Railroad preparó el terreno para Jefferson Airplane quienes abrieron camino para Jefferson Starship.
Now, Grand Funk Railroad paved the way forJefferson Airplane... which cleared the way forJefferson Starship.
Fíjense en el diccionario.
Go look it up in your Funk Wagnalls.
Le agrega un poco de "funk" y de "disco".
He adds a little funk and disco.
Nosotros teníamos el grupo Grand Funk Railroad, y ellos, los Cheap Trick.
Culturally, we had Grand Funk Railroad... and they had those "I want you to want me" guys... Cheap Trick.
De repente me sentí muy deprimida.
Pretty soon I was in a full-blown funk.
Mugre, grasa, porquería, hongos, lo que sea. Tómalo todo y ponlo en mi tapicería de cuero.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Hacemos blues, rhythm and blues jazz, funk, soul, podemos manejar rock, pop, country, heavy metal, hip-hop, rap, Motown, operetta y canciones melódicas.
We do blues, rhythm and blues jazz, funk, soul, we can handle rock, pop, country, heavy metal, hip-hop, rap, Motown, operetta and show tunes.
Puedo "funkear"
I can funk.
¡ Es más fácil si los bebés bailan sobre tu vejiga!
It's easier having babies playing "Bring in Da Funk" on your bladder!
Debo meterme muy hondo en mi historia, que el médico quiere revisar mi mente... "
I gotta play the deep dog, Lower level funk for a sec, though. LEL shit Get that mental in check.
Necesita zafarse de este miedo enfermizo, alcalde.
You've gotta snap out of this funk, Mayor.
Hay una clase de cardio-funk que quiero tomar.
What time is it? There's a cardio - funk class I want to take.
§ Give it to me, give me that stuff that funk, that sweet §
# Give it to me, give me that stuff that funk, that sweet #
§ Give it to me Give me that stuff, that funk that sweet, that funky stuff §
Give me that stuff, that fun that sweet, that funky stuff # # Give it to me.
§ The funk's your brother Check it out now §
# The funk's your brother. Check it out now #
§ The funk's your brother Let it out now §
# The funk's your brother. Let it out now #
§ The funk's your brother Let it out now, let it out now §
# The funk's your brother. Let it out now, let it out now #
§ The funk's your brother Check it out now §
Check it out now # - # The funk's your brother.
- Hey, miren.
* * * * [Funk ] - * * * * [ Continues ] - [ Woman] Hey, check it out.
RITMO DE FUNK PARA AUTODEFENSA Muy bien, ésta es la "info", gente.
All right, here's the 41 1, folks.
En mi toalla funk.
And my funky towel
- § lt's right about now §
# The funk's your brother.