English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Funky

Funky Çeviri İngilizce

1,416 parallel translation
No para atar a alguien en juegos eróticos.
Not for tying someone up for sexy, funky fun.
Esa es una única impresión.
That's a funky print.
Pero debes admitir, la esposa del jefe, desnuda en la bañera, parece un poco particular.
But you must admit, the boss'wife, naked in a hot tub, looks kind of funky.
Las cosas han estado algo liadas y...
Things have been a little funky and...
- increiblemente bella, por cierto - Y estuvimos en un bar 2 días, No haciendo mas que comer crackers y queso y él no apareció.
- incredibly beautiful, by the way - and we sat in a bar for two days and did nothing but eat soda crackers and funky cheese and he never showed.
Será una ultima Cena funky.
It'll be like a funky Last Supper.
"La Última Cena" no puede ser funky.
The Last Supper cannot be funky.
Ya sé que en estas reuniones suelen pasar cosas raras.
I know some pretty funky stuff happens at these reunions.
Gracias a esta crema fresca y marchosa.
Thanks to this funky-Fresh cream.
A ponerse Funky!
Get fun-kay! Uh! Yeah!
Eh, mira, igual necesitamos algo raro, así que si te quieres besar antes, - está bien.
Hey, actually, we might need some funky stuff, so if you want to kiss before, that's cool.
Bueno, el humor de hoy ha sido muy extraño, me parece.
You know, the mood today has been really funky, I think.
Damas y caballeros, vamos a darlo todo.
Ladies and gentlemen, we're going to get funky like a monkey.
Me vuelvo funky, cariño.
I'm getting all funky, baby!
Pero entonces la tercera vez la tercera vez es cuando me get funky.
But then the third time - the third time is when I get funky.
En la onda.
Mm, funky.
Tiene onda.
It's funky.
Porque ésta sabe raro.
This tastes a little funky.
Abajo, Pequeño Jack, baila.
Get down, Little Jack. Get funky.
Qué mal huele.
Whoo, that's funky.
Tío, no pienso quitar esta mierda con mi mano humana.
Man, I ain't peeling'no funky shit with my human hands.
Cambia de velocidades, toca la bocina.
Shift gears, blow your funky horn.
Del futuro, de 1984, es un robot de disco.
From the future of 1984, that's a funky disco robot.
Si quieren vender e irse a Florida con las cabinas de votacion tecnologicas, haganlo.
So if y'all wanna sell and go down to Florida with them funky-ass voting booths, you can go ahead.
Quieren convertir esto en una cooperativa.
They wanna make this funky little place into a co-op.
- Sí. Mi mamá tiene una tienda de ropa bien cool.
Yeah.My mom, she runs this funky little clothing shop.
Hueles raro.
You smell a little funky.
Te encanta lo raro que soy y lo sabes.
You love my funky ass and you know this.
Qué loca esta habitación, ¿ no lo es?
What a funky room.
Estudié la Enciclopedia de la Música de mi abuelo este fin de semana, y allí vi la expresión "funky".
I studied my grandfather's Encyclopedia of Music this weekend. and there I saw the expression "funky".
¡ Que estilo raro!
What a funky hairstyle!
- Parece un poco nerviososa.
- It is a little funky.
Vieja pistera va primero, pero el funky joven sigue cerca.
Mrs. Zimmerframe is out in front, followed closely by the homeboy.
Funky joven trata pasar. Yes!
Funky homeboy is trying to pass.
Algo le sucede al satélite, no puedo actualizar los datos.
Yeah, something's funky with the satellite com grid. I can't uplink to HQ. We got to report in person.
Mi nombre es Pince y soy funky.
My name is Pince and I am funky.
"Firebird 2015 AD"
( spitting ) ( funky music ) [Narrator] Firebird 2015 AD.
Perdón. ¿ Dr. "Funky"?
Excuse me. Dr. "Funky?"
Es divertido.
It's funky.
Era de color naranja.
This funky orange color.
Los poderes descontrolados, los colmillos afilados, las garras
Those funky powers, the sharp fangs, the claws.
Funky Monks.
Funky Monks.
- Rory, tienes mono funkey?
- Rory, you get yourself a funky monkey?
Soy yo la que debería cantar. Tu madre se me insinúo, ¿ Ok?
Your mom got funky with me, alright?
Esto se está poniendo un poco de funky.
This is getting a little funky.
Y lo es. Pero, ¿ podríamos ir a algún sitio que no huela tan raro?
And it is, but can we maybe do it someplace that smells a little less funky?
Estará en la ciudad por una semana más antes de regresar a Africa, para otro viaje, y ella anda en esas sandalias raras que estarían perfectas para el punto de vista de zapatos.
She's in town for one more week before she goes back to africa For another tour, and she had on these funky sandals That would have been perfect for the shoe angle.
Los colores son horribles.
The colours are funky.
En una pista funky dirás
You mean a honky rink!
Se preguntaran por la falta de... diálogos durante gran parte de la película.
( funky music ) ( monster growling )
¡ Menudo trasto de coche!
( funky music ) ( tires screeching )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]