Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fyi
Fyi Çeviri İngilizce
806 parallel translation
P.S.I. Que quiere decir, para su información.
Fyi, that means For you in formation
LAS TERRORÍFICAS CHICAS DEL INSTITUTO :
TERRI FYI NG GI RLS'HI GH SCHOOL :
- Mira, estoy en casa de Farmer.
- FYI only, I'm at Farmer's.
"Sabes, Brandon, Beverly Hills no es el cielo en la tierra".
"fyi, Brandon, Beverly Hills ain't heaven on earth."
Para tu información, me he dado cuenta.
FYI, I have noticed.
Para que lo sepas :
fyi :
Para tu información, chico listo, montaré mi propia empresa.
FYI, smart kid,'ll ride my own company.
Y, para que lo sepas, no pasó nada anoche.
And, FYI, nothing happened last night.
Y, para que sepas, tampoco me avergüenzo.
And, FYI, I'm not ashamed of anything.
Para tu información, tu otra hermana también ha tenido relaciones sexuales.
FYI, you have another sister who has had sex.
para tu información, no estoy aquí fuera porque esté preocupada por lo que ocurra, me preocupa pero...
fyi, I'm not out here because I'm too worried to stay inside. - Well, I'm worried, but....
Rach, te informo que tu nuevo departamento no tiene agua caliente.
Oh, Rach, fyi : Your new apartment hasn't had hot water since Christmas.
¿ No es la diosa de la fortuna?
It's Lady Luck, FYI.
Termine, y para su informacion la mayoria de los que me conocen no sabe que soy gay.
I finished. Okay, fyi, folks, most people that meet me do not know that I am gay.
En inglés, las primeras letras de "asistente" también significan "trasero" así que levanta el tuyo, por favor.
Just fyi, the first three letters in assistant spell "ass," so please get off yours.
Y, para tu información, Lincoln tenía malaria.
And, FYI, Lincoln had the jungle fever.
Así que necesitaré tu tarjeta, y ya que estamos, ¿ qué tal una propia?
So, I'm gonna need your Amex, and fyi, how about my own card? This is getting a little annoying.
PQS, HDP, ser camarero de catering es D-I-F-I-C-I L.
fyi, you SOB, cater-waitering is T-U-F F.
Para que lo sepas, usó la grasa que le sacó para los dos chicos de Hamburguesa.
FYI, he used the fat he took out of her to make the two kids from Good Burger.
A propósito, Ross, un vecino tuyo cultiva marihuana.
Which, FYI, Ross, one of your neighbors, growing weed.
Le debió enseñar a Kyle unas 30 muestras de pintura antes de pintar.
FYI, she must have shown Kyle over 30 paint samples before she painted that room.
Yo no estoy en transición, estoy en la flor de la vida.
fyi, I'm not transitioning. I'm happening.
Chicos, yo me voy, para que hagan el amor.
Well, listen, kids, I'm gonna skedooch so you two can make love. FYI, I missed you.
La semana que viene hago un programa sobre gemelos violentos.
fyi, next week I'm doing a show on violent twins.
Y, en serio, para que sepan esto no es excusa para zafarse de sus actividades regulares.
And seriously, fyi, you guys, this is not an excuse to get out of your regular activities.
Para tu información, los gays no necesariamente jugamos sobre las mismas bases en las que juegan los heteros.
You know, fyi, gay guys don't necessarily play the same bases as straight guys do.
Ese es él, no irás de compras. Para tu información, la única razón por la cual estoy aquí es porque tu cuento de "las gomas se rompieron"
Ok, fyi, the only reason I'm here is because your whole tires-got-slashed-story was so much more believable than the first 13 messages you left me.
Constará en nuestros expedientes.
Reflected on both our records, fyi.
Y para que sepas, estoy bien con solo salir como amigos platónicos o lo que sea.
And for your FYI, I'm cool for hanging out just as platonic friends or whatever.
Para vuestra información se me puede usar para snu-snu.
fyi, I could be used for snu-Snu.
Auí tienes tu cheque por lo que te debo. Y para tu información, desde ahora voy a llevar al trabajo, una enfermera con suficiente Torazine para calmar un elefante.ok?
Here's the check for what I owe you, and just FYI... from now on at work, I'm gonna bring a nurse with enough Thorazine... to stop a charging elephant, ok?
Para que sepas, novato, Francis está en todas partes.
FYI, newb, Francis is just everywhere.
Para tu información, amigo, gran parte de esto es músculo.
fyi, my friend, a lot of this is muscle.
Para que sepas, sólo las chicas entregan las piñas.
FYI only the girls are supposed to give the pinecones.
Esas montañas de atrás... son las que se ves al comienzo de MASH.
FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH.
Para que lo sepas, pelilargo, yo también vendo mucho.
FYI, Van Halen hair, I'm plenty busy.
Pero, para que sepáis, es mes de la historia de la gente de color.
But fyi, it is Black History Month.
Para tu información, está desordenado.
Eitrez-vous, fyi, it's a mess.
Y para que sepas, Boomhauer dijo que veía tus pezones en escena.
And, fyi, Boomhauer said he could see your nipples on stage.
El lugar más seguro para estar en caso de Apocalipsis. Tú, por otro lado...
FYI, safest place to be in case of an apocalypse.
Leland nunca lo ocultó demasiado.
FYI, Leland's always run pretty hot.
La reunión se cambió para las tres el Sr. Rinaldi está en su oficina y, cuando pueda, quisiera hablar con usted.
fyi for you, Mr. Witter, the meeting's been pushed to 3 and Mr. Rinaldi's in your office and when you have a moment, I'd like a word.
También nos gustan unas palmadas suaves, para que lo sepas.
We also appreciate gentle spanking once in a while, just fyi.
- Boletín informativo :
- FYI, not my fault.
Amarillo significa reduzca la velocidad, ¿ sí?
FYI, Sam, yellow means slow down, okay?
- ¡ Por si no lo sabes, Bill, la balsa no está!
- FYI, Bill, the raft is gone!
Oh, dormí unos 20 minutos la noche pasada, ¡ ya sabéis! .
Oh, I slept 20 minutes last night, FYI.
Y, par tu información, ha sido prohibido por ala Agencia de Protección del Medio Ambiente hace unos años.
And, FYI, that pesticide was outlawed by the EPA years ago.
Subtítulos por HRSCR ®
Subtitles by FYI-Media
Lo hizo. quisiera hacerles una advertencia a todos, y es totalmente en serio.
fyi :
FYI.
OK? fyi.