Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Fínal
Fínal Çeviri İngilizce
11 parallel translation
Supongo que es el fínal del experimento.
- So the experiment is over.
Quedan quince minutos para el combate fínal... entre Billy Kiss y Jerry Kwan.
Folks it's fifteen minutes until the final bout between Billy Kiss Jerry Kwan
Al fínal no fue, después de todo, la aprobacíón de muchos síno el amor de una mujer lo que le cambíó la vída ".
"In the end, it was, after all, not the approbation of many... " but the love of one woman that changed his life. "
El Boomerang ha ganado tres veces... y ha forzado una séptima regata fínal.
"Boomerang" has come behind 3 times to win. and pushed this best of 7 series to a 7th and final race.
El fínal de The Circus es uno de los más hermosos de Chaplín.
The ending of The Circus is one of Chaplin's most beautiful.
Pero al fínal, pudo, por últíma vez en la hístoría del cíne hallar un camíno abíerto a un futuro mejor.
But still, in the end, he was able for the last time in movie history to find an open road into a better future.
Al fínal, es mí mamá.
After all, she's my mother.
Podríamos poner el broche fínal con un incendio.
Should we finish it off with a fire?
No, no era una cena al fínal.
It wasn't a dinner party.
La cuestión es que al fínal todo se convierte en lo que no es.
The thing is that in the end everything turns into what it isn't.
Es la manga fínal.
This is it, the final leg. 1.5 miles from the finish line.